p.bera 27.12.05, 21:33 jak przetlumaczyc ciecie laserowe (ciecie laserem). samo ciecie nie stanowi problemu: cutting tylko te laserowe? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
mietowe_loczki Re: ciecie laserowe 27.12.05, 21:43 I would say 'laser scission,' I think this is the right collocation, BUT I'm not an expert on technical English. Odpowiedz Link Zgłoś
kylie1 Re: ciecie laserowe 27.12.05, 21:59 Are you thinking about a surgery done with lasers? in that case it's a laser incision. it could also be a "laser cut" as a result of the incision. also, a laser cut in gyproc, stone, diamonds, etc. :) Odpowiedz Link Zgłoś
mietowe_loczki Re: ciecie laserowe 27.12.05, 22:26 You may be right. YAG Laser Incision of Urethral Strictures for Treatment of Urinary Incontinence after Prostate Cancer Surgery Utilizing a small laser incision just in front of the ear, excess skin of the Sonographically Guided Transurethral Laser Incision of a Müllerian Duct Cyst for Treatment of Ejaculatory Duct Obstruction tiny.pl/xkqm Odpowiedz Link Zgłoś
p.bera Re: ciecie laserowe 28.12.05, 00:03 i think laser cutting should be quite enough for understanding. i have heard it before (but from germany colleagues)that is the reason i asked you, I was not sure. thank you very much Odpowiedz Link Zgłoś