j23c 08.01.07, 19:45 Witam! Możecie mi podrzucić angielski odpowiednik przysłowia: Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje. Z góry dziękuję Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
paper_mate Re: litle request about one of Polish proverb 08.01.07, 20:44 Great talkers are little doers Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: litle request about one of Polish proverb(s) 08.01.07, 22:14 paper_mate napisał: > Great talkers are little doers One on Polish proverbS Odpowiedz Link Zgłoś
kasiasmom Re: litle request about one of Polish proverb 08.01.07, 23:15 All smoke and no fire. Odpowiedz Link Zgłoś
kwiatek_leona Re: litle request about one of Polish proverb 08.01.07, 23:19 All talk and no action. Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 01:35 kwiatek_leona napisała: > All talk and no action. His bark is worse than his bite. Odpowiedz Link Zgłoś
kwiatek_leona Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 02:21 "His bark is worse than his bite". A to brzmi jak angielski odpowiednik naszego "Nie taki diabel straszny, jak go maluja". Dobra zabawa, dawajcie wiecej przyslow :) Odpowiedz Link Zgłoś
kwiatek_leona Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 06:07 And of course the Wall Street version: Money talks, bulshit walks... Odpowiedz Link Zgłoś
kylie1 Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 03:00 All hat, no cattle or Big hat no cattle. Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 07:46 I niesmiertelne; I know that you talk the talk, but do you also walk the walk? Odpowiedz Link Zgłoś
kurdelebele Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 08:20 nie jestem do końca pewny, ale "much ado about nothing" też tak jakby pasuję, innit? Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 08:24 Jakby tez, ale to bardziej 'wielki raban o nic', czy cos? Odpowiedz Link Zgłoś
j23c Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 08:22 Thausend thanks for all of you :) you are really lightning, brillant and relayable! Special gratitude for efedra, which has corrected my errors :) Odpowiedz Link Zgłoś
j23c Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 08:53 Once more :) What do you think about: empty vessels make most sound Does it sound good? Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 08:57 Right on! Nice one. PS. I still know Your true identity...Hans Odpowiedz Link Zgłoś
j23c Re: litle request about one of Polish proverb 09.01.07, 09:15 :))) Ja, ja naturlich! you had decoded ago funcion of mine, Meine Parteigenosse Brunner :))) Odpowiedz Link Zgłoś