Dodaj do ulubionych

prawo budowlane

25.03.08, 11:01
Jak powiedzieć po angielsku:
zgłoszenie rozpoczęcia robót budowlanych?
Nie mam żadnych pomysłów w kwestii zgłoszenia.
przecież nie application w tym przypadku..., bo tu już się o nic nie
ubiegamy, tylko informujemy stosowny urząd...
Obserwuj wątek
    • silver.london o który angielski chodzi? 25.03.08, 11:22
      Na stronie
      www.planningportal.gov.uk/

      If you choose to use an Approved Inspector you should speak with them about how
      they wish you to engage them. You and the Approved Inspector should jointly
      notify the Local Authority for where the building work will be carried out that
      the Approved Inspector is carrying out the building control function for the
      work. This notification is called an "Initial Notice".
      • mkostki Re: o który angielski chodzi? 25.03.08, 13:28
        Wielkie dzięki.
        Wprawdzie dla Amerykanów to tłumaczę, ale myślę, że będzie to
        zrozumiałe. (o ile jakiś Amerykanin jest w stanie zrozumieć absurdy
        polskiego prawa budowalnego:-)
        • felusiak1 Re: o który angielski chodzi? 26.03.08, 17:58
          Skoro dostałeś work permit to nie musisz zawiadamiać urzędu, że zaczynasz kopać
          pod fundament. Ale musisz zawiadomić kanalizacje, elektrownię, telefony itp,
          żeby sprawdzili czy nie ma rur, kabli i niewypałów. I tak jest w każdej fazie
          budowy. Nieustannie musisz wołac inspektorów zyby ci "oboiegówke podbili"

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka