Dodaj do ulubionych

Sprawa a sprawka

15.10.11, 00:19
Sprawka wydaje się być zdrobnieniem od Sprawy, ale znaczenie ma inne.

Po czesku sprawa znaczy wiadomość, u nas znaczy interes, choć "sprawić" nzaczy wydarzyć. Sprawka znaczy czyn.

To jego sprawka, to jego sprawa - różne znaczenia, niepododne tak jak powinny być.
Obserwuj wątek
    • jogi514 Re: Sprawa a sprawka 15.10.11, 13:08
      Po rosyjsku jeszcze inaczej. Mam coś takiego w angielskim tekście o stalinowskiej Rosji: basic identity documents was a “paper” (spravka).
      • stefan4 Re: Sprawa a sprawka 15.10.11, 13:38
        jogi514:
        > Po rosyjsku jeszcze inaczej. Mam coś takiego w angielskim tekście o stalinowskiej
        > Rosji: basic identity documents was a “paper” (spravka).

        Nie jestem pewien rzetelności tego angielskiego tekstu (zresztą nie podajesz szczegółów). Rosyjska справка to albo informacja (wiadomość) albo zaświadczenie.

        - Stefan
        • beata_ Re: Sprawa a sprawka 15.10.11, 14:24
          stefan4 napisał:

          > jogi514:
          > > Po rosyjsku jeszcze inaczej. Mam coś takiego w angielskim tekście
          > > o stalinowskiej Rosji: basic identity documents was a “paper” (spravka).
          >
          > Nie jestem pewien rzetelności tego angielskiego tekstu (zresztą nie podajesz
          > szczegółów). Rosyjska справка to albo informacja (wiadomość) albo zaświadczenie.
          >
          > - Stefan

          Czyli byłoby to "zaświadczenie tożsamości" - czyż nie?
          • stefan4 Re: Sprawa a sprawka 15.10.11, 15:24
            beata_ :
            > Czyli byłoby to "zaświadczenie tożsamości" - czyż nie?

            Myślę, że coś bardziej szczegółowego, np. delegacja, polecenie wyjazdu służbowego, list od wyższej instancji... Gość musiał być w stanie wykazać, że ma prawo być w tym miejscu, w tym momencie.

            Na dowód osobisty mówili pasport.

            - Stefan
            • beata_ Re: Sprawa a sprawka 15.10.11, 15:48
              A miałam dodać, że "historycznie", to nie wiem jak to było... smile
            • jogi514 Re: Sprawa a sprawka 15.10.11, 21:36
              Niestety nie znam rosyjskiego sad O tym, że "sprawka" może oznaczać dokument tożsamości pisze w swojej książce Sheila Fitzpatrick, amerykańska badaczka historii Rosji. Konkretnie, że były to dokumenty wydawane przez rady (sowiety) przed wprowadzeniem wewnętrznych paszportów w latach trzydziestych.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka