Dodaj do ulubionych

Współczesna literatura niemiecka

02.01.16, 09:54
Nie wiem czy to na temat,

ale zaryzykuję...

Ta pani w podanym filmiku miała państwową posadę.

Zrezygnowała z niej.

Zabrała się do pisania książki.

I, o dziwo, ludzie kupowali jej książkę. Bez przymusu...

Jest obecnie na kilku ważnych bestseller-owych listach!

Bycie na takiej liście, to jak "6" w lotku !

Ot, co...
Obserwuj wątek
    • the-great-inuk Re: Współczesna literatura niemiecka 02.01.16, 10:05
      >>Polacken<<

      nazywano w 1944 refugees z Prus Wschodnich, uciekających przed Zwycięską Armią Czerwoną...
      • the-great-inuk Re: Współczesna literatura niemiecka 02.01.16, 11:07
        Aspekt geograficzny...

        Miałem w latach 70-tych gości ze Szczecina.

        Jechali do mnie na skróty ... Off Autobahnami...

        I tak przez przypadek jechali przez "Altes Land"

        Byli bardzo rozczarowani, że w Niemczech jeszcze takie stare rudery stoją...

        Obraz podobny do zaspanych i wyludnionych wiosek na zachód od Szczecina, za Odrą...

        Ot, co...
      • kalllka Re: Współczesna literatura niemiecka 02.01.16, 11:43
        Hm, hm. Wychodzi na to, ze niemiaszki nie potrafiły nas policzyć.
        Anyway, z nowym rokiem mamy nowa listę słów do zbanowania:
        Banish these words in 2016
        www.cnn.com/2016/01/01/living/2016-banished-words-feat/index.html
        • the-great-inuk Re: Współczesna literatura niemiecka 02.01.16, 11:51
          Jestem za zbanishowaniem tych words!
          • kalllka Re: Współczesna literatura niemiecka 03.01.16, 13:48
            Tak sobie mysle,ze nierozwazni moga banishowania nie zrozumiec; i wylaczyc komus prad.
            • the-great-inuk Re: Współczesna literatura niemiecka 03.01.16, 14:30
              kalllka napisała:

              > Tak sobie mysle,ze nierozwazni moga banishowania nie zrozumiec; i wylaczyc kom
              > us prad.
              ====================================

              Dopiero teraz uświadomiłem sobie, że Ty nie z Polski!
              Co do techniki, też masz dwie lewe ręce!

              Откуда Вы?
              • kalllka Re: Współczesna literatura niemiecka 03.01.16, 14:39
                Oj,jesli o rece chodzi to rzeczywiscie, z twojej strony zawsze bede miec dwie lewe .

                ale my tu gadu, a o obstrukcje inslugi chodzi
                • the-great-inuk Re: Współczesna literatura niemiecka 03.01.16, 14:48
                  kalllka napisała:

                  > Oj,jesli o rece chodzi to rzeczywiscie, z twojej strony zawsze bede miec dwie l
                  > ewe .
                  >
                  > ale my tu gadu, a o obstrukcje inslugi chodzi
                  ============================

                  Wszystko jest względne!

                  W Australii ludziska do góry nogami chodzą.

                  Ale oni o tym nie wiedzą!

                  Ot, co...

                  Postscriptum

                  Pod iloma nickami tu pisujesz?
                  • kalllka Re: Współczesna literatura niemiecka 03.01.16, 15:35
                    Od lat, tylko pod jednym / bez poczty/ Kiedyś byłam jeszcze kaa.lka@ ale zrozumiałam, ze zintegrowana tożsamość pomaga porządkować życie.

                    Rzeczywiście Australia to gdzieś pod spodem tylko gdzie?
                    • the-great-inuk Re: Współczesna literatura niemiecka 03.01.16, 15:43
                      kalllka napisała:

                      > Od lat, tylko pod jednym / bez poczty/ Kiedyś byłam jeszcze kaa.lka@ ale zrozum
                      > iałam, ze zintegrowana tożsamość pomaga porządkować życie.
                      >
                      > Rzeczywiście Australia to gdzieś pod spodem tylko gdzie?
                      =================================

                      O! Widzę, że masz dwa kompy!

                      Jeden polski i jeden zagraniczny!
                      • kalllka Re: Współczesna literatura niemiecka 03.01.16, 15:57
                        e nie, Mam tylko dwie karty do tego samego urządzenia+ laptop.
                        Od kilkunastu dni korzystam tylko z tej polskiej. No i z laptopa ale bez używania internetu.
                        A co widzisz mnie w podwójnej roli?
                        • the-great-inuk Re: Współczesna literatura niemiecka 04.01.16, 07:46
                          kalllka napisała:

                          > e nie, Mam tylko dwie karty do tego samego urządzenia+ laptop.
                          > Od kilkunastu dni korzystam tylko z tej polskiej. No i z laptopa ale bez używan
                          > ia internetu.
                          > A co widzisz mnie w podwójnej roli?
                          ===============================

                          Widzę, że elektronicznie jesteś dobrze wyposażona..

                          Twoje biuro, to pobliska kawiarenka, tramwaj, pociąg podmiejski, latem pobliski park?

                          Ja latem widzę mnóstwo luda z elektroniką w moim parku.

                          Ja, osobiście, to ja jestem wczorajszy!

                          Do parku chodzę bez elektroniki. W parku słucham śpiewu ptaszków i obserwuję wiewiórki, jerzyki i czasami nawet jelonki ...

                          W pociągu obserwuję współbliźnich jak zaciekle klepią po klawiaturze urządzeń elektronicznych.

                          Nie za dawno temu do mego przedziały weszły dwie młode siostry z Afryki.

                          Zaczęły wyciągać ze swoich plecaków swój sprzęt elektroniczny!

                          I could not believe my eyes!

                          I was blown away !

                          Ot, co...
                          • kalllka Re: Współczesna literatura niemiecka 04.01.16, 12:08
                            E, nie. W ogóle nie mam podziału na biuro i dom. Korzystam z prostego selfemploy. Internet mobilny nie zastępuje mi śpiewu ptaków raczej umożliwia jego rejestracje.
                            Jestem przyzwyczajona do widzenia świata dualnie i go już nie relatywizuje na dobry i sztuczny.
                            • the-great-inuk NOWOMOWA 04.01.16, 12:58
                              kalllka napisała:

                              > E, nie. W ogóle nie mam podziału na biuro i dom. Korzystam z prostego selfemplo
                              > y. Internet mobilny nie zastępuje mi śpiewu ptaków raczej umożliwia jego reje
                              > stracje.
                              > Jestem przyzwyczajona do widzenia świata dualnie i go już nie relatywizuje na d
                              > obry i sztuczny.
                              ===================================

                              Co sądzisz o zajęciu się, tak dla kamuflażu, jakąś tabelą koniugacyjną łacińskich czasowników?
                              Dla zmylenia przeciwnika! Bo doniosą do Ojca Założyciela, że zmieniamy profil niniejszego forum?

                              Ja co prawda nie mam o tym zielonego pojęcia, ale NOWOMOWA jest w pełnym rozkwicie!
                              Patrz Polski Minister do/od Spraw Zagranicznych!

                              Co sądzisz o mojej nowej sygnaturce?
                              • kalllka Re: NOWOMOWA 04.01.16, 16:54
                                Z przyjemnością. tabela-
                                Np rasa tabula, byłaby doskonałym przykładem do nauki koniugacji, jako takie, a już łacińskiej, to palce lizać.
                                Prosiłabym o wersje dla początkujących.
                                Sygnaturka, niczym serce jej właściciela-jest wspaniała.
                                Gratuluje, polecam się jego Inuicji,
                                oddana kalka

                                • the-great-inuk Re: NOWOMOWA 04.01.16, 18:35
                                  Potrzebuję pilnie Twej fachowej porady!

                                  Kupić teraz albo jeszcze trochę poczekać?

                                  Nie wiadomo jak się sytuacja rozwinie...

                                  Może po kilku tygodniach cała sprawa będzie nieaktualna?

                                  A ja o kilka Ełrasów biedniejszy?
                                  • kalllka Re: NOWOMOWA 04.01.16, 22:35
                                    Miły inuku, myśle, ze tak czy siak, przeczytać pana Glowinskiego należy.
                                    Moja wiedza na w/w tyle co encyklopedyczna, za to chętnie zarekomenduje ci miejscowe forum-książki gdzie moli książkowych mrowie, a mrowie z znających tak autora, jak treści i służących informacja.
                                    Ja ze swojej strony sluze pomocą w zakupie w/w pozycji; jeśli tylko znajdę w pobliskiej księgarni, a ty zgodzisz,podeśle na wskazany przez cię adres. Prosto- taniej i dla obojga, przyjemnie.
                                    Czekając na jego decyzyjność nadal polecam się jego inuicji, kalka



                                    • the-great-inuk Antoine De Saint-Exupéry 05.01.16, 09:20
                                      kalllka napisała:

                                      > Miły inuku, myśle, ze tak czy siak, przeczytać pana Glowinskiego należy.
                                      ==============================

                                      Antoine De Saint-Exupéry

                                      Kochana Kallleczko!

                                      Serdecznie dziękuję za wyczerpującą i merytoryczną odpowiedź.
                                      Taka decyzja musi być jednak precyzyjnie przemyślana i rozważona.

                                      O powzięciu decyzji zawiadomię/powiadomię Cię niezwłocznie.

                                      Obecnie przerabiam Antoine De Saint-Exupéry! Tak! Ja nie czytam literaturę, ja przerabiam literaturę!
                                      Równolegle w języku polskim (jest za darmo w internecie) i w języku niemieckim na papierze gazetowym Paperback .

                                      Chodzi o jego ostatnie dzieło, z polskim tytułem "Twierdza" W francuskim oryginale: »Citadelle.«
                                      Większość jego znanych cytatów pochodzi właśnie z tej książki.

                                      W Googelu jakiś mądrala odkrył Amerykę: Twierdzi, że jego cytat o budowie statków i motywowaniu ludzi, brzmi w języku francuskim całkowicie inaczej, aniżeli w większości tłumaczeń.
                                      Podał swoje tłumaczenie: Wyszła 100% googlowszczyzna!

                                      Podziwiam ludzi, którzy biorą się za tłumaczenia literackie ! Czasami się udaje, czasami się mniej udaje!

                                      Z kochanymi pozdrowieniami

                                      Twój Wielki Inuk
                                      • kalllka Re: Antoine De Saint-Exupéry 05.01.16, 15:37
                                        Miły Inuku,
                                        To bardzo dobra wiadomość, ze czytając przerabiasz / literaturę/
                                        nie wiem czy przerabiasz ja używając autokorekty guglowskiej czy stosując superwizje, mam nadzieje jednak, znając Twoja Inuicje,ze z pożytkiem dla potomności.
                                        Mnie, ostatnio, znów nurtuje- problem z ów; i nie jako końcówka niewinnej np. Kowalskownej, ale z nadmiarem zaimka tego jako owego.
                                        Z ovo znam tylko jajo, a to z kolei, mnie starej podróżnicy, kojarzy z nadmiarem eggo, które we wspinaczce życiowej jak i na szczyt Nanga parbat, brać udziału nie powinno,.
                                        Nadziejac kurtkę, udaje na basen nadziewajac znalezienie, po powrocie, twoja odpowiedz.
                                        kalka


    • the-great-inuk Re: Współczesna literatura niemiecka 02.01.16, 10:28
      Będąc na takiej liście dobrze sprzedających się książek...

      dostaje się także zaproszenia na Talk Shows (nie wiem jak to po polskiemu...)

      Chyba zacznę pisać książki...

      W lotka gram już od kilkunastu dekad... To jeszcze tej pani nie było na świecie...
    • the-great-inuk Re: Współczesna literatura niemiecka 02.01.16, 10:50
      Telewizja niemiecka pisze:

      ================================================
      Erst in der Grundschule hat Dörte Hansen festgestellt, dass es außer Plattdeutsch noch andere Sprachen auf der Welt gibt. Zuhause mit ihrer Familie und mit ihrer Tochter spricht sie bis heute Platt. Die Begeisterung für Sprache zieht sich durch ihr Leben: Sie hat unter anderem Gälisch, Finnisch und Baskisch studiert und in Linguistik promoviert.
      ================================================

      Nu patrz Pan Panie!

      Ma podobne zainteresowania, jak Ojciec Założyciel niniejszego forum.

      Studiowała "mini" języki i zdążyła zrobić doktorat.

      A ja tu marnuję mój drogocenny czas na Misji na Polskich Forach Patriotycznych...

      I nikt mi jeszcze za to nie podziękował...

      Nawet nie Naczelny...

      Ot, co...

      Postscriptum

      Jej rodzice z niepokojem kiwali głowami, troszcząc się z czego ich dziecko będzie żyło...
      • robak.rawback Re: Współczesna literatura niemiecka 06.01.16, 02:43
        nie wiem za bardzo o czym tu gadacie i nie na pisze na temat - czytam sobie wlasnie o attakach w Koln eheh no nie mozna sie nie posmiac . hate to say we told you so and all that
        merkel czuje swoj koniec
        www.theguardian.com/world/2016/jan/05/germany-crisis-cologne-new-years-eve-sex-attacks

        The German chancellor, Angela Merkel, called Reker to express her outrage, according to a statement from her office. She called for authorities to find the perpetrators as ?quickly and comprehensively as possible and to punish them without regard to their origin or background.?
        • kalllka Re: Współczesna literatura niemiecka 06.01.16, 09:12
          Mówimy o języku / tu o niemieckim/ i o jego wpływie na kulturę.

          Tak, nie widziałam tych wiadomości w CNN czy BBC już wczoraj.
          Ale widziałam u kolegi na / fb/ tyle ze tam były tylko przeniesienia z niemieckich na tutejsza gazetę. Nie było jeszcze nic o manifestacji w Kolonii.
          Co do komentarza w sprawie Merkel się nie wypowiem., za dobrze pamietam, jak wybuchła / zamieszano/ arabska wiosnę., zajścia w Londynie itd.
          Jak to mówią., jak nie wiadomo o co chodzi, to wiadomo, ze biega o informacjeindifferent


          • the-great-inuk Kinematografia z Italii 07.01.16, 11:21
            Ma kinematografia coś wspólnego z językiem?

            Od niepamiętnych czasów byłem zawsze italofilem! Oraz fanatycznym entuzjastą kinematografii włoskiej..

            Paleta moich językowych zainteresowań ma szerokie horyzonty.

            Ale język jako sztuka dla sztuki ma swe uzasadnienie?

            Można go badać w izolacji bez powiązania z otaczającą nas rzeczywistością?

            Oto jest pytanie!

            Postscriptum w języku włoskim:

            1943. Cesira ha una figlia adolescente, Rosetta, ed è vedova. In seguito ai bombardamenti decide di lasciare la città per tornare al paese d'origine in Ciociaria. Qui conosce Michele, un giovane intellettuale che si innamora di lei. Dopo l'8 settembre gli alleati risalgono la penisola e sia lei che la figlia vengono violentate da un plotone di soldati marocchini.
            • kalllka Re: Kinematografia z Italii 07.01.16, 22:18
              ., hym., jak już stanęłam na le stradzie,
              tak ani we mnie drgnie.
              Cóż, może dlatego, ze wiek niewinności mam już za sobą / chociaż nie., nadal robi na mnie wrażenie Ana Oxa /
              • the-great-inuk Re: Kinematografia z Italii 07.01.16, 23:49
                kalllka napisała: robi na mnie wrażenie Ana Oxa

                Właśnie analizuję szczegółowo, czy Anna Oxa koreluje w jakikolwiek sposób z językiem...

                Postscriptum

                Widziałem Cię dzisiaj na innych forach w otoczeniu samych mężczyzn! Podziwiam Twoją odwagę niezłomną!
                • kalllka Re: Kinematografia z Italii 10.01.16, 21:52
                  Zdaje się dzisiaj wypada 15-lecie wikipedii,
                  Wszystkiego jej dobrego.
                  / tak na marginesie, choć w temacie-pamietam, jakie 10 lat temu, pewien uprzejmy Ukrainiec bezbłędnym polskim / wtedy jeszcze na miejscowym czacie/ zachwalal życie w Polsce, chwaląc się, przy okazji, swoją ukochana córka,Wiktoria.
                  No, myśle ze tak się buduje przyszłość.
                  Co do Anny Oxy, byłam prawie pewna, ze Wygrała festiwal w San Remo piosenka: Donna con te.,
        • the-great-inuk Surowe upomnienie ! 06.01.16, 09:14
          robak.rawback napisała:

          > nie wiem za bardzo o czym tu gadacie i nie na pisze na temat
          ===================================

          My jesteśmy forum stricte językowym a nie politycznym!

          Powyższy link jest likiem politycznym.

          To jest mieszanie się w wewnętrzne sprawy Niemców.

          Niemce mają prawo zapraszać sobie gości z kąt tylko zechcą.

          Także z Maghrebu oraz reszty Orientu!

          Ot, co...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka