Dodaj do ulubionych

pary słów znaczących to samo

19.05.08, 11:15
Kto wie skąd mamy pary słów znaczących to samo a brzmiących podobnie
i będących równouprawnionymu w polszczyźnie i poda kolejne
przykłady. Chodzi mi o takie jak:
dziś = dzisiaj
dość = dosyć
jeśli = jeżeli
Obserwuj wątek
    • deerzet słowa sparowane 19.05.08, 18:03
      Skąd mamy takie pary? A z przyczyny chęci upraszczania [spoko -
      bedzie krótko!] oraz z potrzeby komplikowania przekazu na drodze:
      ale/ bowiem/ albowiem, prawda... mocium panie wystaw Pan sobie...

      *

      Dziś [dzieńś] dzień si, dzień "ów" [--> tam i siam, do siego roku].
      Dzisiaj [dzisia] - forma przysłówkowa, wzorowana na podobnych:
      wczoraj, onegdaj.

      *

      Dość = do syti, do syci [do nasycenia]; przyimkowy skrót od "dosyć".

      Dosyć - forma przymiotnikowa j.w.

      *

      Jeżeli = je że li = jest li [XV i XVI wiek] = a czy jest [ze
      wzmocnieniem "że"]. Jest to rutenizm, wyparł "jeźli"; z języka kazań
      i j. urzędowego zaboru rosyjskiego dopiero w XIX wieku słowo to
      trafiło to polszczyzny z poparciem warsiawskich i lwowskich sił
      sprawczych ponoć...

      Jeśli - mazowizm, zamiast krytykowanego w warsiawskim gronie
      staropolskiego "jeźli".

      Do listy dołączam :
      mnie - mi;
      moją - mą;
      zamiast - miast;
      aczkolwiek - acz;
      aniżeli - niż [niźli];
      albowiem - bo.

      Oraz, dyscyplina dodatkowa:
      li tylko - tylko.



      • plazzek Re: słowa sparowane 20.05.08, 10:24
        Nie jest li jeśli skrótem od "jest li"?
        • deerzet Re: słowa sparowane 20.05.08, 18:52
          {Plazzek'a} słowa:
          [... Nie jest li (")jeśli(") skrótem od "jest li"?..]

          Jest.
          Aczkolwiek bądź, panie ja kogo, nie skrótem jest - a li tylko
          udźwięcznionym zrostem, żtp.
      • zuq1 Re: słowa sparowane 27.05.08, 10:42
        Przypomniały mi się jeszcze dwie:
        tu - tutaj
        choć - chociaż
    • lajkonix Re: pary słów znaczących to samo 29.05.08, 21:53
      zuq1 napisał:

      > Kto wie skąd mamy pary słów znaczących to samo a brzmiących
      podobnie
      > i będących równouprawnionymu w polszczyźnie i poda kolejne
      > przykłady. Chodzi mi o takie jak:
      > dziś = dzisiaj
      > dość = dosyć
      > jeśli = jeżeli

      stara = baracuda = kaszalot
    • al.1 Re: pary słów znaczących to samo 02.06.08, 11:17
      warzywa = jarzywa
      jarzyny = warzyny
      wink


Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka