lunatica
14.06.04, 17:36
dwa (lub więcej) razy i polski i angielski:
Tajemnica wirującego stolika / Tajemnica Sittaford (The Sittaford Mystery /
The Murder at Hazelmoor)
Hercule Poirot's Christmas / Murder for Christmas / A Holiday for Murder(Boże
Narodzenie Herkulesa Poirot / Morderstwo w Boże Narodzenie)
dwa (lub więcej) razy polski:
Hotel na wybrzeżu/Zło czai się wszędzie / Zło, które żyje pod słońcem (Evil
Under the Sun)
Piąta kolumna działa... / N czy M (n or M?)
dwa (i więcej) razy angielski:
Why Didn't They Ask Evans? / The Boomerang Clue(Dlaczego nie Evans?)
Murder on the Orient Express / Murder on the Calais Coach (Morderstwo w
Orient Ekspresie)
The Murder in the Three Acts / Three-Act Tragedy (Tragedia w trzech aktach)
Death in the Clouds / Death in the Air (Śmierć w chmurach)
The A.B.C. Murders / The Alphabet Murders; 1966 (A...B...C...)
Dumb Witness / Poriot Loses a Client (Niemy świadek)
Ten Little Niggers / And Then There Were None / Ten Little Indians; 1965
(Dziesięciu Murzynków)
One, Two, buckle My Shoe / The Patriotic Murders / An Overdose of Death; 1953
(Pierwsze, drugie... zapnij mi obuwie)
Sparkling Cyanide / Remembered Death (Rosemary znaczy pamięć)
The Hollow / Murder after Hours (Niedziela na wsi)
Taken at the Flood / There Is a Tide... (Pora przypływu)
They Do It With Mirrors / Murder with Mirrors (Strzały w Stonygates)
After the Funeral / Funerals Are Fatal / Murder at the Gallop(Po pogrzebie)
Destination Unknown / So Many Steps to Death (Podróż w nieznane)
Hickory, Dickory, Dock / Hickory, Dickory, Death (Entliczek pentliczek)
4.50 from Paddington / What Mrs. McGillicuddy Saw! / Murder She Said(4.50 z
Paddington)
The Mirror Crack'd from Side to Side / The Mirror Crack'd (Zwierciadło pęka w
odłamków stos)
Lord Edgware Dies / Thirteen at Dinner (Śmierć lorda Edgware'a)
- sama nie wiem po co to? zainteresował mnie "Hotel na wybrzeżu", bo nie
wiedziałam, o którą książkę chodzi... a więc, który tytuł najtrafniejszy?