Dodaj do ulubionych

najtrudniejsze do przetlumaczenia slowa na swiecie

02.07.04, 19:46
Portugalskie "saudade" znalazlo sie na siodmej pozycji 10 najtrudniejszych do
przetlumaczenia slow na swiecie, ulozonej przez brytyjska instytucje Today
Translations na podstawie opinii zawodowych tlumaczy z calego swiata.

A jakie jest waszym zdaniem najtrafniejsze tlumaczenie saudade na polski?
Obserwuj wątek
    • anjos Nie ma trafnego tlumaczenia, ale.... 02.07.04, 20:18
      najlepiej chyba to slowo przedstawia jeden z obrazow w galerii Soares Dos Reis
      w Porto: siadzaca na murku nad oceanem mloda kobieta o smutnej twarzy, lekko
      rozchylonych nogach, wpatrujaca sie w odplywajacy zaglowiec z kochankiem.
      /
      Dlatego od dawna apelowalem, aby slowniki zawieraly wiecej zdjec, a nie tylko
      inne slowa tlumaczace inne slowa.
    • brasilka2 Re: najtrudniejsze do przetlumaczenia slowa na sw 02.07.04, 20:22
      A jakie znalazły się przed nim?
      • brasilka2 Re: najtrudniejsze do przetlumaczenia slowa na sw 02.07.04, 20:28
        OK, juz znalazłam:

        1. Ilunga
        [Tshiluba word for a person who is ready to forgive any abuse for the first
        time; to tolerate it a second time; but never a third time. Note: Tshiluba is a
        Bantu language spoken in south-eastern Congo, and Zaire]
        2. Shlimazl
        [Yiddish for a chronically unlucky person]
        3. Radioukacz
        [Polish for a person who worked as a telegraphist for the resistance movements
        on the Soviet side of the Iron Curtain]
        4. Naa
        [Japanese word only used in the Kansai area of Japan, to emphasise statements
        or agree with someone]
        5. Altahmam
        [Arabic for a kind of deep sadness]
        6. Gezellig
        [Dutch for cosy]
        7. Saudade
        [Portuguese for a certain type of longing]
        8. Selathirupavar
        [Tamil for a certain type of truancy]
        9. Pochemuchka
        [Russian for a person who asks a lot of questions]
        10. Klloshar
        [Albanian for loser]
        • xavier111 Re: najtrudniejsze do przetlumaczenia slowa na sw 02.07.04, 20:33
          A tak na marginesie, to czy ktos z was wiedzial co to radioukacz? Ja nie mialem
          pojecia o takim slowie...
          • brasilka2 Re: najtrudniejsze do przetlumaczenia slowa na sw 02.07.04, 20:37
            Ja też pierwsze słyszę.
            No cóż, niektóre z tych słów są zapewne zapisane w świadomości każdego z tych
            narodów, a inne są znane nielicznym wybrańcom. Ale chyba ogólna znajomość nie
            była głównym kryterium przy wyborze słowa, tylko jego niemożliwośc do
            przetłumaczenia :-)
    • chiara76 saudade?? 03.07.04, 00:12
      jako osoba nie mająca nic wspólnego z tym pięknym językiem (usiłuję się uczuć,
      ale samemu nie jest łatwo, wierzcie mi), powiem, że dla mnie się już zawsze
      saudade będzie kojarzyć z brakiem czegoś, niedostatkiem...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka