ala100 28.03.03, 11:25 W tym samym tekście w GW: "naród iracki" i "flaga irakijska". "Irakijska" - to nowe? A może nie chwytam niuansów? Ala Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
ja22ek Re: flaga irakijska 28.03.03, 12:32 Niuans polega na irackiej nazwie państwa irakijskiego. Nie wiem jak dokładnie to brzmi, ale można się spodziewać czegoś w rodzaju al-Dżumhurija al-Arabija al- Irakija. Jak nie widzę powodu, żeby tą iracką nazwą się sugerować, ale zapewne inni widzą (np. anglomani przetłumaczą: Iraqi forces -> forsy irakijskie). Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: flaga irakijska 28.03.03, 12:50 ja22ek: > Niuans polega na irackiej nazwie państwa irakijskiego. Nie wiem jak dokładnie > to brzmi, ale można się spodziewać czegoś w rodzaju al-Dżumhurija al-Arabija > al - Irakija. Jak nie widzę powodu, żeby tą iracką nazwą się sugerować Jednak ,,k'' pojawia się również po polsku w Irakijczyku. Czy może jesteś zwolennikiem Iraczanina? A flagą niedługo będzie pasiak z 51 gwiazdami i jej nazwa przestanie mieć znaczenie. A może zdobywcy zgodzą się na 50 gwiazd i jeden półksiężyc? - Stefan Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: flaga irakijska 28.03.03, 14:30 Zrozumiałam, że to świeżutki amerykanizm. Świeżutki, bo gogle daja tylko śladowe ilości tego przymiotnika. Ala Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: flaga irakijska 30.03.03, 12:54 Ależ to bardzo proste! Jeśli przymiotnik pochodzi od państwa, to iracki, jeśli od mieszkańca, to irakijski. Flaga państwowa jest zatem iracka, armia też iracka, a oddziały mogą być irakijskie, bo składają się z irakijczyków. No i język też jest irakijski. I co, Stefan, dalej będziesz szukał dziury w całym? ;) Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: flaga irakijska 30.03.03, 17:44 ja22ek: > I co, Stefan, dalej będziesz szukał dziury w całym? ;) Pewnie! A dysponujesz jakimś całym? To dawaj! - Stefan Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: flaga irakijska 30.03.03, 17:48 ja22ek napisał: > No i język też jest irakijski. O, nie. Język irakijski istnieje tak samo jak szwajcarski albo luksemburski. A w Iraku panują języki arabski i kurdyjski. Ha, znalazłem dziurę. - Stefan Odpowiedz Link Zgłoś
goch25 Re: flaga irakijska 09.04.03, 09:58 Małe sprostowanie język luksemburski istnieje (lezeburgisch)jako jeden z urzędowych (obok nimieckiego i francuskiego). Co do szwajcarskiego (Schwyz)to wciąż są spory, czy to dialekt czy też już oddzielny język. Na pewno różnice pomiędzy niemieckim i szwajcarskim są większe niż np. czeskim i słowackim. Sami Niemcy mają czasami kłopot z jego zrozumieniem, a wypowiedziom szwajcarkich polityków towarzyszą często napisy u dołu ekranu. Lepszym przykładem mógłby być chyba "j. belgijski" Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: flaga irakijska 28.03.03, 21:07 ja22ek: > Nie wiem jak dokładnie to brzmi, ale można się > spodziewać czegoś w rodzaju al-Dżumhurija al-Arabija > al-Irakija. No, bardzo blisko. Nazwa (pisana z angielska) brzmi Al Jumhouriya Al'Iraqia. Tak stoi na www.geocities.com/iraqinfo/sum/intro.html . Że opuścili Arabię, to jasne, bo oficjalnie to jest państwo arabsko-kurdyjskie a nie arabskie; mają dwa urzędowe języki, arabski i kurdyjski. Dziwi mnie tylko czemu pierwsze ,,Al'' jest oddzielone odstępem a drugie apostrofem Odpowiedz Link Zgłoś
sze Re: flaga irakijska 30.03.03, 12:40 > Dziwi mnie tylko czemu pierwsze ,,Al'' jest oddzielone > odstępem a drugie apostrofem Odpowiedz Link Zgłoś
o9 Re: flaga irakijska 03.04.03, 15:04 > No, bardzo blisko. Nazwa (pisana z angielska) brzmi > Al Jumhouriya Al'Iraqia. ależ oni mówią na to po prostu al-'Iraq co do języka irackiego - proponuję zmianę "język" na "dialekt: i będzie ok :) No i teraz ten " ' "... Otóż "dżumhurijja" zaczyna się od "dż", natomiast przed "I" w Iraq jest tzw. hamza/ayn, czyli taki mały znaczek (oznaczany w naszym alfabecie jako '), który oznacza, że to I jest... no właśnie - brakuje mi fachowej nazwy - takie wykręcone i mocniejsze pzdr, k Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: język irakijski 03.04.03, 15:44 Szkoda, że nie tego wykręconego nie mogę usłyszeć ;( Co do nazwy, to między al-'Iraq a tym dżumhurijowym jest taka różnica jak między Polską a Rzeczpospolita Polską. Nie śmiem twierdzić, że Irakija to przymiotnik, bo się nie znam. Z kolei ja miałem koncepcję, że są dwa języki irakijskie: arabski i kurdyjski :) Odpowiedz Link Zgłoś
gree Re: język irakijski 03.04.03, 19:48 To wykrecenie nazywa sie chyba po polsku ”scisnieciem krtaniowym”. Na ramat arabskiej wymowy nie bede sie wymadrzal...Napisze tylko, ze wystepuej tez (o wiele slabsze) w niektorych pozycjach ain i alef w hebrajskim. I co do uslyszenia:-) Samo scisniecie (slabiutenkie) mozna tez uzyskac takze w polszczyznie: Be'ata, o'aza etc. Odpowiedz Link Zgłoś
sze Re: język irakijski 05.04.03, 04:29 > To wykrecenie nazywa sie chyba po polsku ”scisnieciem krtaniowym”. ??? 'Zwarciem' chyba. "Glottal stop" po angielsku. Ale nie wiem, czy ayn to zwykłe zwarcie krtaniowe, czy inna spółgłoska, bo w arabskim takich pełno. Odpowiedz Link Zgłoś
teresa.kruszona Re: flaga irakijska 30.03.03, 23:57 ala100 napisała: > W tym samym tekście w GW: "naród iracki" i "flaga irakijska". > > "Irakijska" - to nowe? A może nie chwytam niuansów? Ala To nie niuans, ale błąd. Irak, przym. iracki, iracka, irackie. Mieszkańcy Iraku to Irakijczycy (Irakijczyk, Irakijka). Odpowiedz Link Zgłoś