IP: *.net / *.internetdsl.tpnet.pl 03.02.05, 23:27
Jaka jest liczba mnoga od rzeczownika der Krapfen - pączek ?
Obserwuj wątek
    • Gość: ludek Re: pączki IP: *.adsl.hansenet.de 03.02.05, 23:33
      die Krapfen
      a na drugi raz to gogluj
      • Gość: sasa Re: pączki IP: *.net / *.internetdsl.tpnet.pl 03.02.05, 23:36
        dzięki, szukałem na google.pl ale chciałem sie upewnic
        • Gość: Unix Re: pączki IP: *.dsl.ligado.de 04.02.05, 10:51
          No tak ale paczek to tez Pfannkuchen albo "Berliner" (der) :)
          Jeszcze nie slyszalem zeby ktos kupowal Krapfen ?
          • crannmer Pfannkuchen = nalesnik, a nie paczek n/t 04.02.05, 11:23
            • kerstink Re: Pfannkuchen = nalesnik, a nie paczek n/t 04.02.05, 11:32
              To zalezy gdzie, bo 'u nas' raczej Eierkuchen, a Pfannkuchen do paczek.
              K.
          • Gość: ggigus Re: pączki IP: 5.6.* / *.lrz-muenchen.de 04.02.05, 11:39
            na polnocy mowia Berliner, na poludniu Krapfen.
            • Gość: julchen Re: pączki IP: *.dip0.t-ipconnect.de 04.02.05, 12:06
              oj, nie zawsze. w Badenii i Palatynacie tez mowia "Berliner"
              • ggigus Re: pączki 04.02.05, 12:08
                W Bawarii mowia Berliner na te krazki puste w srodku, nie pamietam, jak to sie
                nazywa po polsku. Przypomnialo mi sie.
                • Gość: julchen Re: pączki IP: *.dip0.t-ipconnect.de 04.02.05, 12:28
                  w Polsce nazywaly sie kiedys paczki angielskie, ale to bylo lata temu.
                  a u nas (Badenia)te z dziurka nazywaja sie "bardzo niemiecko" donuts, he, he
                  no i jeszcze cos znalazlam:

                  "Krapfen" Bezeichnungen:
                  Schmalzgebäck, Siedegebäck, Krapfen, Kräppel, Kreppel, Kräbbel, Berliner,
                  Küchle, Küchli, Chüchli, Faschingskrapfen, Fasnachtskiechel, Fasnachtschüechli,
                  Fasnachtschüchli, Fasnetsküchle, Faasekiechelcher, Heefmeisja, Berliner
                  Pfannkuchen, Berliner Ballen, Berliner Krapfen, Schmalznudeln, Lewanzen,
                  Bombolone und Donuts;
                  .
                  In Österreich nennt man sie "Krapfen" bzw. "Faschingskrapfen". In Deutschland
                  zudem auch "Berliner" oder "Berliner Pfannkuchen". "Kreppel" ist in Hessen
                  gebräuchlich. "Pfannkuchen" als Bezeichnung findet primär in Berlin Brandenburg
                  und Sachsen Verwendung. In Teilen Süddeutschland werden sie
                  zu "Schmalznudeln". "Faasekiechelcher" oder "Heefmeisja" (Hefe-Mäuse) nennt man
                  sie im Saarland. Die amerikanischen Lochkrapfen heißen Donuts.
                  .
                  P.S. i tak najwazniejsze, aby byly smaczne!
                  • ggigus zeby byly smaczne.... 04.02.05, 21:34
                    mam przepis na paczki i moge podac. po zrobieniu - sa latwe - nie kupisz nigdy
                    paczkow, bo kupne sa, niestety, niejadakne.
                    pozdr
                    • julchen33 Re: zeby byly smaczne.... 05.02.05, 12:29
                      chetnie skorzystam z przepisu, choc ciasto drozdzowe nie nalezy do moich
                      mocnych stron. ale juz od dawna sie do tego "wyzwania" przymierzalam. dobrze
                      byloby skorzystac ze sprawdzonego przepisu :)
                      pozdrowienia! i milego karnawalu!
                  • Gość: Freund Re: pączki IP: *.dip0.t-ipconnect.de 05.02.05, 12:40
                    /.../In Österreich nennt man sie "Krapfen" bzw. "Faschingskrapfen". In
                    Deutschland
                    zudem auch "Berliner" oder "Berliner Pfannkuchen". "Kreppel" ist in Hessen
                    gebräuchlich." UND IN SCHLESIEN KRÄPPEL !
                • Gość: Kacha Re: pączki IP: 213.238.85.* 12.02.05, 21:04
                  Po polsku: oponki (kupuję w piekarni w moim bloku) mniam...mniam...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka