Gość: RYSIU IP: 195.126.166.* 01.06.05, 10:17 a czy zdanie: Hast du schon an deine Zukunft gedacht brzmi dobrze??? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
tiggerific Re: zukunft 01.06.05, 10:33 ja bym powiedziała: hast du schon über deine Zukunft nachgedacht? ale Twoja wersja też nie jest zła. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: daw Re: zukunft IP: 212.191.170.* 01.06.05, 12:36 moim zdaniem to nie jest zbyt trafne tlumaczenie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: daw Re: zukunft IP: 212.191.170.* 01.06.05, 12:36 mnie sie to za bardzo nie podoba Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich czemu ma język służyć? IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 01.06.05, 14:35 Porozumiewaniu się! Prowokuję np.: nichts zu danken = keine ursache. A w imbissie: zumitnehmen? oder essensiehier? Nein, ich würde lieber das Essen "eingepackt= mitnehmen. Du bist also auch nachsichtig? Odpowiedz Link Zgłoś