Gość: Aga IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.01.06, 11:33 1. Der _________ ist heute? a. wie viele b. wievielte c. wie vielte d. Wievielte 2. 16. Das ist leider ________ meinen Willen passiert. a. ohne b. bis c. gegenüber d. wider Dziekuję za pomoc. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: jecki Re: Jak jest poprawnie? IP: *.pools.arcor-ip.net 14.01.06, 11:36 wievielte, ohne j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kakolores Re: Jak jest poprawnie? IP: *.dip0.t-ipconnect.de 14.01.06, 11:48 wievielte gegen, ohne, wider Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: daw Re: Jak jest poprawnie? IP: *.tvsat364.lodz.pl 14.01.06, 12:24 a wcale nie wievielte tylko: Der Wievielte ;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Aga Re: Jak jest poprawnie? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.01.06, 12:54 To są pytania z tegorocznego konkursu dla gimnazjalistów etap regionalny. Mój syn napisał poza tymi dyskusyjnymi pytaniami wszystko dobrze. W kluczu jest podane. 1. Der Wievielte? ( a syn napisał wievielte) 2. wider ( syn napisał ohne) przecież "ohne" jest też poprawnie? Co do Wievielte, czy wievielte, sama już zwątpiłam?????? Napisałam do paru znajomych Niemców, oni twierdzą że powinno być Der wievielte.... (poniewaz jest to tzw. adverbiale Bestimmung A co wy o tym sądzicie? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: daw Re: Jak jest poprawnie? IP: *.tvsat364.lodz.pl 14.01.06, 13:20 Hmmm.... no więc powiem tak, "Der Wievielte ist heute." = "Der wievielte Tag ist heute." Mniej więcej tak to działa, poza tym sprawdziłęm przed chwilą w słowniku, żeby nie było niedomówień i się zgadza. Co do tego Wille to hmm... faktycznie wider bardziej pasuje: To się stało niestety wbrew mojej woli. Pozdrawiam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich ohne jest poprawnie po polsku-niemiecku, IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 14.01.06, 13:24 auf Deutsch sagt man wider Willen Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus to fakt, ich, brawo 14.01.06, 13:25 ohne Willen jest, a jakze by inaczej, polonizmem Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: daw Re: to fakt, ich, brawo IP: *.tvsat364.lodz.pl 14.01.06, 13:28 no to alles klar :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kakolores Re: to fakt, ich, brawo IP: *.dip0.t-ipconnect.de 14.01.06, 13:56 ggigus napisała: > ohne Willen jest, a jakze by inaczej, polonizmem ------------------------------------------------------ Nieprawda. Bo to zalezy od kontekstu: Jezeli sie cos dzieje bez udzialu twojej woli - to to jest "ohne deinen Willen" Jezeli sie cos dzieje wbrew twojej woli - to to jest "gegen (wider) deinen Willen" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kakolores Re: w tym kontekscie powinno byc wider Willen IP: *.dip0.t-ipconnect.de 14.01.06, 14:16 2. 16. Das ist leider ________ meinen Willen passiert. a. ohne b. bis c. gegenüber d. wider ---------------------------------------------------------------------- giggus napisala: Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus bombastyczny argument 14.01.06, 14:20 cytuje: pieprzysz glupoty. zawsze operujesz takimi argumentami? Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: a dlaczego Ty ggiguś 14.01.06, 14:23 czytać nie umiesz i podszywaczom jakowymś odpowiadasz? Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus odpowiadam komu chce, 14.01.06, 14:27 przeciez widze, z kim mam do czynienia. Masz niespelniony instynt macierzynski, labo instynkt ochronny? znajdz kogos sobie innego do opieki Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: daw Re: odpowiadam komu chce, IP: *.tvsat364.lodz.pl 14.01.06, 14:29 ok schon schluss damit :) seid nicht wie kleine, bockige kinder! Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus also moment mal, daw 14.01.06, 14:31 ich trete ins Privateleben, Büchersammlung und andere von niemanden auf diesem Forum. Deswegen betrifft die Bezeichung "kleine, bockik Kinder" mich allerdings nicht. Und das ist gut so. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: naprawdę, tragedia z Tobą 14.01.06, 14:33 no w zaparte aż do śmierci - w jakiejkolwiek sprawie, byle tylko nikt nie pomyślał, że musiała się przyznać do błędu/niedopatrzenia/głupoty i wszystkich tych cech, które normalni ludzie posiadają w różnym natężeniu. miss siłaczka 2006. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus dlaczego mam sie zapierac? 14.01.06, 14:36 bez przesady, tiggerific, w mojej glowie nie siedzisz, wiec daj sobie spokoj z interpretcja tego, co i do kogo pisze. Widzialam, ze to jest kakolores. nie mam potrzeby ani srodkow o tym, aby cie przekonac, wiec mysl sobie co chcesz. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kakolores wir können auch anders ;-) o.T. IP: *.dip0.t-ipconnect.de 14.01.06, 14:24 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki giugulka jest, a jakze by inaczej, glupiutka: IP: *.pools.arcor-ip.net 14.01.06, 15:05 "ohne meinen Willen" und "wider meinen Willen" to dwie pary kaloszy; wie to kazdy, kto posiada - rudymentarna chocby - znajomosc niemieckiego... j. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus glupis jecki, o tym caly czas pisalam 14.01.06, 15:07 jezeli nie jestes w stanie przeczytac moich postow, oducz sie wypowiadania sie na moj temat, bo sie osmieszasz Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki czy to jest miejsce, gdzie o tym "pisalas", IP: *.pools.arcor-ip.net 14.01.06, 15:11 dziolcho kuchenna ? :-) forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=516&w=34960604&a=34964710 j. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus przykro mi, ale jestes tak prymitwny, 14.01.06, 15:12 ze nie chce mi sie z toba dyskutowac. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki tobie chyba naprawde nie przyszlo do glowki, IP: *.pools.arcor-ip.net 14.01.06, 15:14 ze ja z toba "dyskutuje" ?! j. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re:Jak zwykle g. prawda 14.01.06, 15:28 willenlos = ohne Willen i jest to taki sam "polonizm" jak: von der Schule schmeißen może tym razem Twój duden nie okaże się wybrakowany a następnym razem sprawdzaj, zanim się wypowiesz, bo tylko ludziom zamęt wprowadzasz. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus tyle ze jest mala roznica miedzy wbrew czyjejs wol 14.01.06, 15:30 i i bez niej. Mala stylistycznie, podobnie jak ...Schule. Nastepnym razem pomysl, nim napiszesz Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: nikt nie twierdzi, że nie ma 14.01.06, 15:34 ale prawie wszyscy twierdzą, że możliwa jest więcej niż jedna odp. prawidłowa, bo kontekst jest ogólny i do każdego z tych dwóch pasuje. po prostu, źle dobrali odpowiedzi i tyle. następnym razem pomyśl, nim napiszesz. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus slowko leider 14.01.06, 15:36 wg mnie pasuje lepiej do niestety wbrew mojej woli o, np. niestety wbrew mojej woli spowodowalam u tiggerific pewna obsesje Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: pasuje lepiej 14.01.06, 15:38 to nie znaczy, pasuje wyłącznie - skoro już to sama powiedziałaś, zakończmy. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki nicht übertreiben, Tigeri ! IP: *.pools.arcor-ip.net 14.01.06, 15:32 chyba nie myslisz naprawde, ze jacys (halbwegs) inteligentni ludzie traktuja googlusie jako zrodelko madrosci (germanizm) ? :-))) j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Aga Re: nicht übertreiben, Tigeri ! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.01.06, 20:04 Dziękuje, potwierdziliście moje obawy i moją niepewność. Szkoda że zamiast zachęcać dzieci do nauki języków komplikuje się im życie. Odpowiedzi wg. mnie są w kluczu błędne. Uważam że obie możliwości są dopuszczalne, tym bardziej że zdanie jest wyrwane z kontekstu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nauczyciel Re: nicht übertreiben, Tigeri ! IP: *.net.autocom.pl 14.01.06, 20:14 Pisz odwolanie do Zarządu w Warszawie.Punkt to duzo.Natomiast der Wievielte jest poprawnie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Aga Re: nicht übertreiben, Tigeri ! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.01.06, 21:01 Dziękuję za pomoc. Co do Der Wievielte..... znalazłam w Duden online,,,,, Jeder - oder jede - Wievielte? ". Der - oder die - Wievielte? " to są jedyne wyjątki że "der Wievielte" pisze się dużą literą. następne przykłady, również "Der wievielte ist heute?" pisze się mała literą. Teraz to już całkiem zgłupiałam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: daw Re: nicht übertreiben, Tigeri ! IP: *.tvsat364.lodz.pl 15.01.06, 22:36 Coś pomieszałaś, tak jak juz pisalem: Der Wievielte ist heute? Der wievielte Tag ist heute? So funktioniert es, oder?:) Odpowiedz Link Zgłoś