Gość: steppenwolff
IP: *.166.unknown.vectranet.pl
07.02.07, 19:41
Witam serdecznie,
tłumaczę pismo przewodnie, pojawia mi się tam takie dwa zdania:
Ponadto mając na względzie przepisy podatkowe należy w tym roku definitywnie
dokonać kompensat wzajemnych wierzytelności.
Gemäß den Steuervorschriften ist es überdies in diesem Jahr unbedingt
notwendig, gegenseitige Schuldforderungen miteinander aufzurechnen.
Nierozliczone pozycje naszych zobowiązań wobec grupy Universal należy
rozliczyć z naszymi należnościami z przypisaniem na konkretne rachunki.
Nicht verrechnete Schuldposten gegenüber der Universal-Gruppe sind mit
unseren Verbindlichkeiten mit Umschreibung auf konkrete Rechnungen
aufzurechnen.
Będę wdzięczna za korektę tego tłumaczenia.
Pozdrawiam
Anka