Gość: Bubu
IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl
12.10.07, 18:11
Witam!
mam problem w dokładnym przetłumaczeniu poniższych zdań. czy mogłabym liczyć na pomoc innych forumowiczów?BVędę wdzięczna bardzo ,za szybką odpowiedź, bo jest to dość pilne.
1.Als Partner für uns dürfte Herr Schmidt kaum in die Frage kommen.
2.Else ist so naiv zu glauben, all ihre Wünsche würden in Erfüllung gehen.
3.Durch den Einsatz der Armee versucht die Regierung, die Insel unter Ihre Kontrolle bringen.
4.Hör zu gut,damit du morgen Bescheid gibst.
5.Der Ingeneur will nun das Projekt in Angriff nehmen.
6.Unser Ausflug hätte fast ein Tragisches Ende genommen.
7.Es ist bekannnt, dass die Parteiführung in dieser Frage auf einem ganz anderen Standpunkt steht.
8.Vergessen sie nicht, dass der neue Chef auf Pünktlichkeit allergrößten Wert legt.
9.Der Zug stand da und wir mussten Abschied nahmen.
10.Sie müssen sich mit dem zuständigen Beamten in Verbindung setzen.
11.Dein Bruder lässt sich nicht aus der Ruhe bringen. Du könntest dir an ihm ein Beispiel nehmen.
12.Sie haben keine Ahnung, wie mir manche übungen auf die Nerven gehen.
13.Man rechnet damit, dass die Mannschaft in ihrem morgigen Spiel eine Niederlage erleidet.
14.Bei dem Feuer waren auch Lagerhäuser in Brand geraten.
15.Ich möchte Ihre Zeit nicht länger in Anspruch nehmen.
16.Das Parlament hat in dieser Frage den Beschluss gefasst.
17.Dem Wissenschaftler wurde eine längerfristige staatliche Unterstützung in Aussicht gestellt.
18.Im Mordfall XZ wurde jetzt gegen zwei Verdächtige Anklage erhoben.
19. Das neue Heizkraftwerk wurde gestern offiziell in Betrieb genommen.
20.Man begann, Vorbereitungen für die Landung der Raufähre zu treffen.
21.Ich schaffe das, um mich braucht ihr euch keine Sorgen zu machen.