rzorrzg
09.02.08, 21:34
Ludzie poratujcie w potrzebie.
Tłumaczyłem kiedyś sobie słowo: „sachlich”. Normalnie w różnych słownikach
tłumaczone jest to jako „rzeczowy”, ale rzecz w tym ze kiedyś miałem przed
oczami jeszcze kilka kolejnych przymiotnikow precyzujących znaczenie tego
słowa. Dałbym sobie coś uciąć ze tak było ale nie mogę do tego trafić teraz a
na gwałt potrzebuję podac źródło. Po takim czasie nawet nie jestem pewny co to
były za kolejne słowa.
i dlatego
Mam więc prośbę o przetłumaczenie w najszerszym z możliwych zakresie lub
przynajniej o potwierdzenie czy słowo to oznacza np. "przedmiotowy" lub
„materialny” czy może „rzeczywisty”, „obiektywny”, „prawdziwy”. Nie chcę
zasugerować.
a gdyby ktoś jeszzce wskazał w którym konkretnie słowniku dane rozszerzone
tłumaczenie zostało zawarte to byłbym bezgranicznie wdzięczny.
z góry dziękuję
Żorż.