szajnerka 04.02.08, 23:17 Czy poprawnie powiem;Dzwonie z polecenia (kogoś) I call on the recommendation of... Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
franciszek.modrzycki Re: is this correct?? 06.02.08, 08:13 That's right... It should be: "I'm calling on behalf of..." Odpowiedz Link Zgłoś
karen64 Re: is this correct?? 06.02.08, 09:45 to raczej w czyims imieniu,w czyjejs sprawie. Odpowiedz Link Zgłoś
mkostki Re: is this correct?? 06.02.08, 14:41 Myslę, że wszyscy po trochu mają rację, ale wszystko zależy od rzeczywistej sytuacji. Bo po polsku powiemy "dzwonię z polecenia..." gdy 1. ktoś (np. przełożony) nam kazał/ poprosił nas o zadzwonienie w jego imieniu np. w celu umówienia jego spotkania i wtedy powiedziałabym "I'm calling on behalf of ..." 2. gdy ktoś dał nam numer do osoby, do której dzwonimy i powołowanie się na tę pierwszą osobę ma byc dla nas rekomendacją/ przepustka do rozmowy. Wtedy powiedziałbym po prostu "I've been given your number by (nazwisko osoby na którą się powołujemy) ..." Odpowiedz Link Zgłoś
szajnerka Re: is this correct?? 06.02.08, 17:27 mKostki, no ja właśnie dzwonię w tej drugiej sprawie wiec mam nadzieje ze moja wersja tez jest ok:-) dzięki Odpowiedz Link Zgłoś