Dodaj do ulubionych

is this correct??

04.02.08, 23:17
Czy poprawnie powiem;Dzwonie z polecenia (kogoś)
I call on the recommendation of...
Obserwuj wątek
    • rheeya Re: is this correct?? 05.02.08, 02:13
      mysle ze tak
    • andreas3233 Re: is this correct?? 06.02.08, 00:31
      Raczej: I'm calling...
    • andreas3233 Re: is this correct?? 06.02.08, 00:33
      i dalej: on behalf of....
      • franciszek.modrzycki Re: is this correct?? 06.02.08, 08:13
        That's right... It should be:
        "I'm calling on behalf of..."
        • karen64 Re: is this correct?? 06.02.08, 09:45
          to raczej w czyims imieniu,w czyjejs sprawie.
          • mkostki Re: is this correct?? 06.02.08, 14:41
            Myslę, że wszyscy po trochu mają rację, ale wszystko zależy od
            rzeczywistej sytuacji.
            Bo po polsku powiemy
            "dzwonię z polecenia..." gdy
            1. ktoś (np. przełożony) nam kazał/ poprosił nas o zadzwonienie w
            jego imieniu np. w celu umówienia jego spotkania i wtedy
            powiedziałabym "I'm calling on behalf of ..."
            2. gdy ktoś dał nam numer do osoby, do której dzwonimy i powołowanie
            się na tę pierwszą osobę ma byc dla nas rekomendacją/ przepustka do
            rozmowy. Wtedy powiedziałbym po prostu "I've been given your number
            by (nazwisko osoby na którą się powołujemy) ..."
            • szajnerka Re: is this correct?? 06.02.08, 17:27
              mKostki, no ja właśnie dzwonię w tej drugiej sprawie wiec mam
              nadzieje ze moja wersja tez jest ok:-) dzięki

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka