kotulina 24.02.12, 21:37 W jakich te słowa mogą być językach i co znaczą? - kopańca - gaćice - Karolinska Solna - kant - willowy - mouche, a w jakim to samo to moucha? A co to za serek: brânză topica? Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
aka10 Re: Zagadka 25.02.12, 11:31 Karolinska, Solna. Szpital Karolinska lezacy w dzielnicy Solna w Sztokholmie. Dwa dni temu urodzila sie tam ksiezniczka Estelle. Odpowiedz Link
kotulina Re: Zagadka 25.02.12, 22:51 aka10 napisała: > Karolinska, Solna. Szpital Karolinska lezacy w dzielnicy Solna w Sztokholmie. D > wa dni temu urodzila sie tam ksiezniczka Estelle. Brawo! Klikasz ze Szwecji? Odpowiedz Link
stefan4 Re: Zagadka 25.02.12, 11:47 kotulina: > W jakich te słowa mogą być językach i co znaczą? [...] > - gaćice To są chyba majtki w jakimś południowosłowiańskim (serbskim, albo chorwackim). kotulina: > - mouche, a w jakim to samo to moucha? Franc. la mouche to mucha; a co to jest moucha? kotulina: > A co to za serek: brânză topica? No, to jest jasne. Z tym, że rum. brânză nie oznacza bryndzy (chociaż ma zapewne to samo pochodzenie), tylko ogólnie ser. - Stefan Odpowiedz Link
kotulina Re: Zagadka 25.02.12, 22:50 stefan4 napisał: > > W jakich te słowa mogą być językach i co znaczą? > [...] > > - gaćice > > To są chyba majtki w jakimś południowosłowiańskim (serbskim, albo chorwackim). Tak > > - mouche, a w jakim to samo to moucha? > > Franc. la mouche to mucha; a co to jest moucha? To mucha po czesku. Kulinarna specjalność domu Braci Czeskich. > > A co to za serek: brânză topica? > > No, to jest jasne. Z tym, że rum. brânză nie oznacza bryndzy (chociaż m > a zapewne to samo pochodzenie), tylko ogólnie ser. > Tak! Mnie szczególnie zmyliła ta topica. To według mnie miał być "serek topiony". Brânză topica to jednak ser miejscowy. Odpowiedz Link