matheos2
10.05.13, 14:55
Tak się przysłuchuję tego co my Polacy mówimy np. na temat kuchni greckiej i innych typowych rzeczy np. Miast. Rozumiem Saloniki, chociaż to Tesaloniki, ale dlaczego nikt nie zwraca uwagi na to że Chania lub Xania to odmiana jadę do Chania i Xania a nie Chani, Xani, bo jak ja wiem to nazwa tego miasta to po polsku Janczarnie (jak źle mówię to mnie poprawcie proszę). Mamy wrażenie że to odmiana imienia Hania i tyle. A kuchnia, to przecież o mousakas (pisownia polska), a nie mousaka, czyli rodzaj męski a nie żeński. Może warto by było zrobić z tym kiedyś porządek...