Dodaj do ulubionych

woraus~aus dem

IP: *.tvsat364.lodz.pl 03.05.05, 09:06
Das Buch, aus dem ich gelesen habe...
Das Buch, woraus ich gelesen habe...

Czy te dwa zdania różnią się swym znaczeniem? Jaka jest różnica?
Obserwuj wątek
    • ochmis Junger Mann, 03.05.05, 09:15
      kannst Du überhaupt "aus einem" Buch etwas lesen?
    • Gość: Masa Pracujaca Re: woraus~aus dem IP: *.dip0.t-ipconnect.de 03.05.05, 09:19
      Gość portalu: daw napisał(a):

      > Das Buch, aus dem ich gelesen habe...TAK PISZE "PRACOWNIK FIZYCZNY"
      > Das Buch, woraus ich gelesen habe... TAK PISZE "PRACOWNIK UMYSLOWY"
      >
      > Czy te dwa zdania różnią się swym znaczeniem? Jaka jest różnica?


      • Gość: fd Re: woraus~aus dem IP: 5.3.* / *.proxy.aol.com 04.05.05, 11:21
        sorry kompletna bzdura !!!!!!!!!!!!!!!!!!
        Ich habe etwas in einem Buch gelesen !!!!!!!
    • ochmis Re: woraus~aus dem 03.05.05, 09:31
      Falls Du das Buch selbst geschrieben hast, dann kannst Du uns natürlich was aus
      diesem Buch lesen.
    • ggigus 1) von dem 03.05.05, 14:26
      2)von dem - z ktorej - czyli das Buch, von dem ich gelesen habe 3) zdanie z
      woraus jest bledne, bo woraus/wovon odnosi sie do pytan (aus jest uzywane tylko
      przestrzennie - das Buch aus der Bibliothek
      Wovon hast du es erfahren? Vom Fernsehen oder von der Presse?
      pozdr
      • Gość: tomek Re: 1) von dem IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 03.05.05, 21:14
        Moim zdaniem poprawne jest tylko:

        Das Buch, in dem ich gelesen habe...
        • Gość: Jecki Ja, so isses !!! :-) IP: *.arcor-ip.net 03.05.05, 21:44
          j.
      • Gość: Jecki des is alles BLÖDSINN (kappes) ! IP: *.arcor-ip.net 03.05.05, 21:49
        ... und zwar tuto kompletto !
        j.
        • Gość: Jecki sorry, des wor an giggus IP: *.arcor-ip.net 03.05.05, 21:49
          j.
          • ggigus masz racje, pomylilam sie 04.05.05, 12:53
            nie zdarzaly Ci sie nisgy pomylki??
            pozdr
            G.
    • tiggerific Re: woraus~aus dem 04.05.05, 10:50
      w Dudenie (przy haśle woraus) akurat jest przykład: Das Buch, woraus sie vorlas
      i dotyczy sytuacji, kiedy np. autor czyta fragmenty swojej powieści podczas
      spotkania z czytelnikami - czyli czytania na głos

      Przysłówka woraus można w tym przypadku użyć w zdaniu względnym (Relativsatz)
      zamiennie z aus dem, nie ma więc różnicy znaczeniowej między konstrukcją: "Das
      Buch, aus dem..." a "Das Buch, woraus..."

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka