befil1 10.11.05, 14:34 kochani, jak to będzie po niemiecku? z góry dziękuję Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: ich Kochana, po niemiecku to będzie: IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.11.05, 18:25 -r Fröstling, -r Fröstler. Przy Tobie chyba nie można zmarznąć! ;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: geduld Re: Kochana, po niemiecku to będzie: IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.11.05, 18:55 Frostkötel Odpowiedz Link Zgłoś
crannmer Jestem 10.11.05, 20:36 bettina75 napisała: > Bist du dir ganz sicher, crannmer? Przenosne, aczkolwiek powszechne znaczenie tego slowa to wlasnie zmarzluch, osoba, ktora latwo marznie i ktorej ciagle jest zimno. MfG C. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich lange, lange her, oder noch früher.. IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.11.05, 20:52 kannte man diesen Begriff: www.lebenswissen.de/dasjahr/gewusst/0104/index-010427.htm? www.lebenswissen.de/dasjahr/gewusst/0104/010427.htm :))) Odpowiedz Link Zgłoś
befil1 zmarźluch 14.11.05, 11:22 wszystkim bardzo dziękuję. a swoją drogą ciekawa jestem skąd ich wie że przy mnie nie można zmarznąć? Czyżby pamiętał jeden z poprzednich postów ;-))? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich wyraziłem tylko nadzieję, nie wiem! :)) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 14.11.05, 12:30 Odpowiedz Link Zgłoś