Dodaj do ulubionych

czy ktoś może pzetłumaczyć?

10.07.07, 17:12
Czy ktoś wie co znaczą słówka Stammeinlage a z polskiego na niemiecki
potfafiłby przetłumaczyć słówko aport (chodzi o znaczenie w języku
prawniczym).

Dzięki
jaryba2
Obserwuj wątek
    • baerenfang aport to są niepiężne wkłady do majątku spółki 10.07.07, 17:29
      czyli Sacheinlagen
      • baerenfang a coś mi nie pasowało w tym "niepiężne":-))))) 10.07.07, 17:52
        teraz odkryłem: Niepieniężne
    • jessi_a Re: czy ktoś może pzetłumaczyć? 10.07.07, 17:41
      jaryba2 napisała:

      > Czy ktoś wie co znaczą słówka Stammeinlage a z polskiego na niemiecki
      > potfafiłby przetłumaczyć słówko aport (chodzi o znaczenie w języku
      > prawniczym).
      >
      > Dzięki
      > jaryba2


      Die Stammeinlage ist der von einem Gesellschafter übernommene Anteil am
      Stammkapital (chodzi o GmbH )Die Stammeinlage jedes Gesellschafters muss
      mindestens 100 Euro betragen.
      • jecki.p knapp daneben... 10.07.07, 17:44
        o tlumaczenie chodzilo, nie o definicje...

        j.
        • jessi_a Re: knapp daneben... 10.07.07, 17:45
          jecki.p napisał:

          > o tlumaczenie chodzilo, nie o definicje...
          >
          > j.

          naprawde?
          • Gość: jecki naprawde IP: *.pools.arcor-ip.net 10.07.07, 17:53
            czy sadzisz, ze pytajacy jest zbyt durny, aby znalezc i przepisac niemiecka
            definicje?

            j.
            • baerenfang prywatne dyskusje proszę poza forum;-) 10.07.07, 17:55
            • jessi_a Re: naprawde 10.07.07, 18:16
              Gość portalu: jecki napisał(a):

              > czy sadzisz, ze pytajacy jest zbyt durny, aby znalezc i przepisac niemiecka
              > definicje?
              >
              > j.
              a nie sadzis, ze zrobilam tak aby wlasnie ciebie sprowokowac, no i udalo sie.
              • Gość: jecki podziwiam wiec moja reakcje IP: *.pools.arcor-ip.net 10.07.07, 18:56
                na te twoja prowokacje...

                j.
      • jessi_a Re: czy ktoś może pzetłumaczyć? 10.07.07, 18:14
        wysokosc udzialu kazdego wspoludzialowca w sp.(GmbH).
        • tiggerific Re: czy ktoś może pzetłumaczyć? 10.07.07, 18:43
          czyli taki jakby wkład założycielski
          jak by nie patrzeć
          • jessi_a Re: czy ktoś może pzetłumaczyć? 10.07.07, 18:59
            tiggerific napisała:

            > czyli taki jakby wkład założycielski
            > jak by nie patrzeć

            dokladnie
          • baerenfang lubię wkładać bez potrzeby zakładania rodziny;-) 10.07.07, 19:50
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka