Dodaj do ulubionych

Kto zna język francuski?

IP: *.poznan.sdi.tpnet.pl 11.01.02, 17:56
Proszę o pomoc!!!
Chciałabym się dowiedzieć co oznacza pewien zwrot w języku francuskim. Niestety
nie wiem jak się to prwidłowo pisze. Jedyne co wiem, to jak się to chyba
wymawia: "SIKALAFON" lub "SIKALAFO" jakoś tak.
Z góry wielkie dzięki
Ewka
Obserwuj wątek
    • Gość: JoeK Re: Kto zna język francuski? IP: *.rdu.bellsouth.net 12.01.02, 17:23
      Gość portalu: Ewka napisał(a):

      > Proszę o pomoc!!!
      > Chciałabym się dowiedzieć co oznacza pewien zwrot w języku francuskim. Niestety
      >
      > nie wiem jak się to prwidłowo pisze. Jedyne co wiem, to jak się to chyba
      > wymawia: "SIKALAFON" lub "SIKALAFO" jakoś tak.
      > Z góry wielkie dzięki
      > Ewka
      VVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
      Dosyc trudno odtworzyc to slowo z Twojego opisu.
      Gdzie to slyszlas, przy jakiej okazji??
    • Gość: grzegorz Re: Kto zna język francuski? IP: *.bielsko.dialog.net.pl 13.01.02, 00:25
      Gość portalu: Ewka napisał(a):

      > Proszę o pomoc!!!
      > Chciałabym się dowiedzieć co oznacza pewien zwrot w języku francuskim. Niestety
      >
      > nie wiem jak się to prwidłowo pisze. Jedyne co wiem, to jak się to chyba
      > wymawia: "SIKALAFON" lub "SIKALAFO" jakoś tak.
      > Z góry wielkie dzięki
      > Ewka

      ale przy jakiej okazji to uslyszalas? czy tam powinien byc znak ? na końcu?
      bo według mnie to by mogło być: si, qu'a la fait - co sie czyta, sikalafo- ale
      co oznacza?... czy miałaby robić??? nie besz sensu, a może 'jeśli
      musiałem'(jeszcze batrdziej bez sensu)
      .. si-czy, que-co, qu'a- nie wiem co to , może od participe passe, a może to
      subżanktif? a -la fait? nie wiem, il fait się czyta 'il fo' i
      znaczy 'trzeba'

      nie wiem, po francusku 4 lata nie gadałem
    • makstach kto zna język francuski 09.09.14, 14:57
      cześć Ewka i inni miłośnicy francuskiego

      chodzi o popularne w Polsce pochodzące z francuskiego powiedzenie "sikalafą"
      otóż po francusku można to dokładnie zapisać:
      si qu'a la font
      nie jest to jednak jednak wyrażenie zbyt eleganckie i w latach osiemdziesiątych i wcześniej można je było usłyszeć na pytanie skierowane do przedstawicielek najstarszego zawodu świata na paryskich ulicach lub żebraków stojących przed sklepami i wydających na francuski szampan zebrane pieniądze - dlaczego to robią?
      oznacza to mniej więcej to co my wyrażamy powiedzeniem "tak to już jest" ale powtarzam jest to wyrażenie trochę żargonowe; czy dzisiaj jeszcze jest w użyciu? tego nie wiem;

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka