Słowotwórstwo prasowe

05.04.12, 12:35
Na tym lotnisku już wzmożył się ruch - anonsuje gazeta.pl
    • brezly Re: Słowotwórstwo prasowe 05.04.12, 12:45
      No pewnie, przecież się mówi "wzmożony ruch", a nie "wzmógłnięty ruchy". Jesteś nietolerancyjna językowo. A może nawet językawo.
      • ewa9717 Re: Słowotwórstwo prasowe 05.04.12, 16:53
        A podobno chemicy już coś zmienili w parze siarkowy/siarkawy - zorze niegdysiejszych uczniów wink
        • ewa9717 Re: Słowotwórstwo prasowe 05.04.12, 16:53
          mmmmmmmmmmmmmmm - zeżarło wink
          • brezly Re: Słowotwórstwo prasowe 05.04.12, 17:39
            Ale nigdy, w przeciwieństwie do zwolenników tolerancji językowej (nie mylić z językową poprawnością polityczną) , chemicy nie stosowali tych dwóch określeń do jednej grupy związków. smile

            Nawiasem pisząc, angielski odpowiednik pary "żelazawy-żelazowy", czyli "ferrous-ferric" funkcjonuje do dziś. A konfuzję taką powoduje że pisząc to zaś musiałem sprawdzić czym nie pomieszał który któremu po polsku odpowiada smile
    • bimota NAPROMIENIANIA 05.04.12, 23:30
      CZY NAPROMIENIOWYWANIA ?
      • hans111 Re: NAPROMIENIANIA 06.04.12, 13:36
        napromieniowowywania
        • bimota Re: NAPROMIENIANIA 06.04.12, 18:55
          A w TV bylo to 1... W google tez sporo...
Pełna wersja