Dodaj do ulubionych

Maardniak czwartkowy

24.06.03, 12:32
Jak przystało na rasowego surrealistę uruchamiam "Maardniaka czwartkowego" we
wtorek. Nie sądzę wszelako, żeby wtorek był stałym terminem publikacji
tekstów, ale postaram się jedno tłumaczenie tygodniowo wykonywać.
Tutaj znajdziecie pilota cyklu, czyli "Fear of the Dark" Iron Maiden:
forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=63&w=6461958&a=6461958
W ogóle spodziewałbym się tutaj w wiekszości tłumczeń tekstów MOCNEJ muzyki,
ale otwarty jestem na propozycje, może coś ciekawego podrzucicie?

Za chwilę dzisiejszy odcinek.
Obserwuj wątek
    • aard Rammstein "Alter Mann" 24.06.03, 12:35
      W południe czeka już na wiatr
      Nadchodzi fala, zmęczona i
      Wachlarzem poprzez wszystkie dni
      Starzec wygładza brzuchy fal

      Kamieniem rzucam sobie tak
      Woda się ściele w zmarszczek krąg
      On mi spogląda smutno w twarz
      I bierze wachlarz znów do rąk

      Na białym piasku starszy człek
      Dłoń mu lekko z fajką drga
      Wie tylko woda i ja wiem
      Do czego wachlarz służyć ma

      U wulkanu wiedzy stojąc sam
      Z wahaniem w głosie pytam więc
      Głowa schylona, zda się spać
      Lecz zanim umarł to mi rzekł:

      Woda być winna lustrem twym
      Dopiero w gładkiej ujrzysz siebie
      Jak wiele bajek zostało ci
      I będziesz błagać o zbawienie

      Wachlarz oparty o ciało śpi
      Dłoń ściska mocno śmierci chwyt
      Trzeba mu palca złamać kość
      By wachlarz w piasku został był

      Codziennie wołam starca w głos
      On chciał mnie wszak zbawieniu wydać
      W południe wciąż na wietrze trwam
      I sam z wachlarza mogę czytać:

      Woda być winna lustrem twym
      Dopiero w gładkiej ujrzysz siebie
      Jak wiele bajek zostało ci
      I będziesz błagać o zbawienie

      --
      I, zgodnie z nową świecką tradycją, oryginał:

      Er wartet auf den Mittagswind
      die Welle kommt und legt sich matt
      mit einem Fächer jeden Tag
      der Alte macht das Wasser glatt

      Ich werf den Stein zu meinem Spaß
      das Wasser sich im Kreis bewegt
      der Alte sieht mich traurig an
      und hat es wieder glatt gefegt

      Im weißen Sand der alte Mann
      zitternd seine Pfeife raucht
      nur das Wasser und ich wissen
      wozu er diesen Fächer braucht

      Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
      zögernd hab ich dann gefragt
      den Kopf geneigt es schien er schläft
      hat er bevor er starb gesagt

      Das Wasser soll dein Spiegel sein
      erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
      wieviel Märchen dir noch bleibt
      und um Erlösung wirst du flehen

      Den Fächer an den Leib gepresst
      im Todeskrampf erstarrt die Hand
      die Finger mussten sie ihm brechen
      der Fächer bleibt zurück im Sand

      Den Alten ruf ich jeden Tag
      er möchte mich doch hier erlösen
      ich bleib zurück im Mittagswind
      und in dem Fächer kann ich lesen

      Das Wasser soll dein Spiegel sein
      erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
      wieviel Märchen dir noch bleibt
      und um Erlösung wirst du flehen
    • aard AC\DC - It's a Long Way To the Top (If You Wanna.. 25.06.03, 13:37
      Ale się dziś porwałem! Tekst jest koszmarny, zrozumieć trudno, a cóż dopiero
      przetłumaczyć. Z pokorą czekam na uwagi, bo możliwe, że uwaliłem jakiegoś
      dużego babola. Ale, że jestem z natury ekstrawertykiem, to się pochwalę :-)


      DŁUGA DROGA JEST NA SZCZYT (JEŚLI ROCK SIĘ MARZY CI)

      Wciąż na autostradzie
      Jadąc na nasz show
      Postój w każdej knajpie
      Gramy rockandroll
      Grabią nas
      Każą chlać
      Ciągłe dymy
      Kości trzask
      Dragów full
      Ciagły haj
      Ja mówię ci
      To gorsze niż byś chciał

      Długa droga jest na szczyt
      Jeśli rock się marzy ci
      Długa droga jest na szczyt
      Jeśli rock się marzy ci
      Jeśli myślisz: „Pestka co dzień laskę mieć”
      Pograj rocka - zdanie zmienisz wnet
      Długa droga jest na szczyt
      Jeśli rock się marzy ci

      Hotel, motel
      Płakać mi się chce
      Laski biorą drożej
      To dlatego że
      Ten mój wiek
      Siwy włos
      Co za zdzierstwo
      Pusty trzos
      Handel mną
      Za psi grosz
      Bo tak to jest
      Gdy rocka sobie grosz

      Długa droga jest na szczyt
      Jeśli rock się marzy ci
      Długa droga jest na szczyt
      Jeśli rock się marzy ci
      Jeśli chcesz być gwiazdą, szturmem sceny wziąć
      Stój! Marny już twój los
      Długa droga jest na szczyt
      Jeśli rock się marzy ci

      Długa droga...
      --

      I, tradycyjnie, oryginał:


      IT'S A LONG WAY TO THE TOP (IF YOU WANNA ROCK 'N' ROLL)

      Ridin' down the highway
      Goin' to a show
      Stop in all the by-ways
      Playin' rock 'n' roll
      Gettin' robbed
      Gettin' stoned
      Gettin' beat up
      Broken boned
      Gettin' had
      Gettin' took
      I tell you folks
      It's harder than it looks

      It's a long way to the top
      If you wanna rock 'n' roll
      It's a long way to the top
      If you wanna rock 'n' roll
      If you think it's easy doin' one night stands
      Try playin' in a rock roll band
      It's a long way to the top
      If you wanna rock 'n' roll

      Hotel, motel
      Make you wanna cry
      Lady do the hard sell
      Know the reason why
      Gettin' old
      Gettin' grey
      Gettin' ripped off
      Under-paid
      Gettin' sold
      Second hand
      That's how it goes
      Playin' in a band

      It's a long way to the top
      If you wanna rock 'n' roll
      It's a long way to the top
      If you wanna rock 'n' roll
      If you wanna be a star of stage and screen
      Look out it's rough and mean
      It's a long way to the top
      If you wanna rock 'n' roll

      It's a long way...
    • aric Ja w kwestii technicznej:) 25.06.03, 13:43
      Tytuł brzmi:
      Maardniak czwartkowy
      A powinien:
      Maardniak czwaardkowy

      Tak mi się rzuciło na oczy, znaczy w oczy chciałem powiedzieć.
      Nastepnym razem poproszę Igłą i Łyżeczka i na Księżyc wycieczka.:)))))
      • pijaw hir ju ar :-) 09.03.04, 16:23
        Thirty days, lord and thirty nights
        I'm comin' home on an airplane flight
        Mama waitin' at the ticket line
        Tell me son why do you stand there cryin'

        (chorus)
        It was the needle and the spoon
        And a trip to the moon
        Took me away, took me away

        I've been feelin' so sick and tired
        Got to get better, lord before I die
        Seven doctors couldn't help my head, they said
        You better quit, son before your dead

        (chorus)
        Quit the needle. Quit the spoon
        Quit the trip to the moon
        We gonna take you away. Lord, we gonna take you away

        (spoken)
        It was the needle and the spoon

        I've seen a lot of people who thought they were cool
        But then again, lord I've seen a lot of fools
        Well, I hope you people, lord can hear what I say
        You'll have your chance to hit it some day


        (chorus)
        Don't mess with the needle or a spoon
        Or any trip to the moon
        It'll take you away

        Lord, their gonna bury you boy
        Don't mess with the needle
        Now I know, I know, I know...
        • aard Fajnie, a tłumaczenie? 10.03.04, 08:44
          Nie wkleiło się? :-p
        • pijaw Teraz się wkleiło :-) 04.04.04, 12:22
          Dzień i noc przez miesiąc Panie,
          Staram się wrócić tym aeroplanem
          Na lotnisku matka czeka,
          "Nie płacz synu!" woła z daleka

          To były igła i łyzeczka,
          I na księżyc wycieczka
          Zabrały mnie, Zabrały mnie...

          Czułem się potem jak zbity pies
          Niedługo umrę, bo niedobrze jest
          Żaden konował nie chce pomóc mi:
          "Rzuć to bo zdechniesz! tak powiadam ci!"

          Rzuć tę igłę i łyżeczkę
          Nie potrzebne Ci wycieczki,
          Zabierzemy Cię, zabierzemy Cię...

          (recytacja)
          To była igła i łyzeczka

          Widziałem wielu ludzi, mysleli że są cwani,
          A zdrugiej strony wielu jest do bani,
          Hej tam, słuchajcie co wam, kurde, powiem,
          Każdy ma szansę to rzucić i wyzdrowieć

          Nie igraj z igłą ani łyzeczką
          Nie wybieraj się z żadną wycieczką
          Zabiorę Cię, zabiorę Cię...

          Za życia, Panie, się pogrzebałem,
          Nie zadzieraj z igłą,
          Teraz to zrozumiałem...


          > Thirty days, lord and thirty nights
          > I'm comin' home on an airplane flight
          > Mama waitin' at the ticket line
          > Tell me son why do you stand there cryin'
          >
          > (chorus)
          > It was the needle and the spoon
          > And a trip to the moon
          > Took me away, took me away
          >
          > I've been feelin' so sick and tired
          > Got to get better, lord before I die
          > Seven doctors couldn't help my head, they said
          > You better quit, son before your dead
          >
          > (chorus)
          > Quit the needle. Quit the spoon
          > Quit the trip to the moon
          > We gonna take you away. Lord, we gonna take you away
          >
          > (spoken)
          > It was the needle and the spoon
          >
          > I've seen a lot of people who thought they were cool
          > But then again, lord I've seen a lot of fools
          > Well, I hope you people, lord can hear what I say
          > You'll have your chance to hit it some day
          >
          >
          > (chorus)
          > Don't mess with the needle or a spoon
          > Or any trip to the moon
          > It'll take you away
          >
          > Lord, their gonna bury you boy
          > Don't mess with the needle
          > Now I know, I know, I know...
    • Gość: micin Aardzik! IP: *.zelow.sdi.tpnet.pl 21.07.03, 16:22
      Ja cały czas pamiętam o tym wątku, cobyś sobie nie pomyślał, że ze mnie Bóg wie
      jaka skleroza. Nawet wiem już, co tutaj wrzucę. Tylko potrzebuję troszeczkę
      czasu, coby sobie przetłumaczyć, a narazie z czasem nie bardzo u mnie;-/
      Ale podbijam, może ktoś inny wrzuci jakieś fajne tłumaczonka;-)))
      • aard Dzięki Micinku :-) 22.07.03, 08:53
        Dzięki za podbicie. Mam dokładnie ten sam problem, co Ty. Wiem, co będize, ale
        nie wiem, kiedy :-(
        Kto wie, może spróbuję nawet dzisiaj? :-)
        Buziaczki!
    • lea propozycja Lei 22.07.03, 11:42
      jak na surresalistyczne tłumaczenia przystało proponuję "i am not a girl, not
      yet a women" czyli przebój Britney!
    • aard Whitesnake "Here I Go Again" 25.07.03, 15:36
      Długo się zastanawiałem, co powinno być nastepne w Maardniaku. W końcu
      zdecydowałem się na bardzo osobisty tekst, który zdarza mi się określać
      mianem "mejego osobistego hymnu". Po przeczytaniu możecie się domysleć,
      dlaczego tak jest, a ja chyba nie mam nic przeciwko.

      Tłumaczyłem w pośpiechu, żeby zdążyć przed wyjazdem, więc przepraszam za
      ewentualne błędy.


      WHITESNAKE - HERE I GO AGAIN

      Ja nie wiem sam, dokąd zmierzam
      Lecz na pewno ze mnie był
      Więzień czczych obietnic i przeszłości sennych mar
      Ale teraz już wiem, że mam czasu coraz mniej

      Chociaż wciąż szukam odpowiedzi
      Pustki morze fale ściele wokół mnie
      O Boże, proszę daj mi siłę przetrwać to
      Skoro znam już ten znój, samotnie kroczyć krętą ścieżką snów

      Ref:
      Znowu kroczę w dal całkiem sam
      Pędząc wzdłuż jedynej drogi, jaką znam
      Jestem łodzią, co samotnie tyka fal
      Ale teraz już wiem, że mam czasu coraz mniej

      Znów kolejne serce drży w potrzebie
      Czeka miłości słodki dar
      Lecz zamierzam wytrwać już do końca moich dni
      Skoro znam już ten znój, samotnie kroczyć krętą ścieżką snów

      Znowu kroczę w dal całkiem sam
      Pędząc wzdłuż jedynej drogi, jaką znam
      Jak włóczęga, co bez celu idzie w dal
      Ale teraz już wiem, że mam czasu coraz mniej

      Znowu kroczę sam, znowu kroczę sam...


      ---
      I wersja oryginalna:

      No, I don't know where I'm goin’
      but I sure know where I've been
      hanging on the promises in songs of yesterday.
      An' I've made up my mind, I ain't wasting no more time

      Though I keep searching for an answer
      I never seem to find what I'm looking for.
      Oh Lord, I pray you give me strength to carry on
      'cos I know what it means to walk along the lonely street of dreams.

      Here I go again on my own
      goin' down the only road I've ever known.
      Like a drifter I was born to walk alone.
      An' I've made up my mind, I ain't wasting no more time.

      Just another heart in need of rescue
      waiting on love's sweet charity
      an' I'm gonna hold on for the rest of my days
      'cos I know what it means to walk along the lonely street of dreams.

      Here I go again on my own
      goin' down the only road I've ever known.
      Like a hobo I was born to walk alone.
      An' I've made up my mind, I ain't wasting no more time

      but here I go again, here I go again...
      • aard Ja wyjeżdżam, ale... 27.07.03, 16:49
        czekam na Micinka.

        A Maardniak zostaje zawieszony co najmniej do 20 sierpnia.
    • pijaw Peter'The Tribe'Schchepanic and His Britney Spears 30.07.03, 22:26
      "Burn yellow calendars"

      Do you know a seashore without waves roar?
      Do you know a river race doesn't flow?
      _______________________________________(Backing vocals): O no, no, no!!!

      Do you know - if you don't, then why you try
      to stop river race, roar of waves, your tears, my cry

      _______________________________________(Backing vocals): Cry, cry, cry!!!

      (psychodelic accordion solo)

      Sorrow will not help, your tears and my cry
      No one can calm the sea or stop waves run!!!

      _______________________________________(Backing vocals): Never try!!!

      (diabolic violin riff)

      Do you know quiet wing doesn't move anything
      Do you know starry night without bottom in the sky

      _______________________________________(Backing vocals): Lucy in the sky!!!

      Do you know day without at the end sunset light
      When my dream has to come I hear your voice
      Again,
      Again,
      AGAIN!!!

      Come back to the land of dreams, when the spring never ends
      Burn yellow calendars, yellow calendars MUST BE BURN!!!!

      _______________________________________(Backing vocals): burn, Burn, BURN!!!

      crazy piano solo, the band is smashing accordions and burning violins,
      Public madness!!
      Police can't stop riots!
      Navy troops in town!!
      Applause!
      Curtain.
      • tulka Re: Peter'The Tribe'Schchepanic and His Britney S 12.09.03, 14:33
        Jak ja mogłam to przegapić?!
        Mam nadzieję, że Pijaw wróci kiedyś do tego wątku i przeczyta rozmaite wyrazy
        mojego najszczerszego uznania i sympatii...
        Pijawie, spadłam z krzesła i prawie umarłam ze śmiechu. Dzięki!
    • Gość: micin Re: Maardniak czwartkowy IP: *.zelow.sdi.tpnet.pl 12.08.03, 20:31
      Aardziku, no cóż... Jest mi baardzo głupio w związku z tym, że nie wrzuciłam do
      tej pory żadnego tekstu. Ostatnio po prostu nie mogę z niczym nadążyć;-/
      Dzisiaj, co prawda, usiadłam nad fajnym tekścikiem, ale takie profesjonalne
      tłumaczenie zajęłoby mi sporo czasu, nie wspominając o moim kompletnym braku
      umiejętności poetyckich, które są w tym przypadku niezbędne. Ale nie odmówię
      sobie wklejenia tekstów dwóch kawałków, których ostatnio non stop słucham (tzn.
      jest ich więcej, ale narazie te dwa;-)

      Pierwsza piosenka jest zespołu DAD (Disnayland After Dark)- polecił mi go
      Ziomal. To raczej prawie w ogóle nieznany w Polsce zespół duński, ale jest
      świetny. Oprócz kawałka, który tu wkleję, polecam również takie sjongi,
      jak 'Marlboro Man', 'Between you & me', 'Riskin' it all' i w ogóle wszystkie są
      zajefajne;-) Można ściągnąć z Kazy.

      Laugh'n'a 1/2 -DAD

      I learned politeness on my mother's knee..
      I learned by uprightness my number of friends
      Should increase...
      - When I think about the things I've done...
      I laugh out loud to noone ...
      - Yeah, to no one..
      - 'Coz it's so hard to meet the eyes that I see
      When I try to open up my heart
      There's something inside me'n'I know it's good...
      - But understanding, it's misunderstood
      At the end of a smile, there's a laugh'n'a 1/2

      - But I became honest Mr. Mistaken
      In spite of the curves my smile was makin'...
      Bumpers and kickers in one big stream
      I grew up in a life size pinball machine!
      Yeah! - They're mean!.
      'Coz it's so hard to meet the eyes that I see
      When I try to open up my heart...
      There's something inside me'n'I know it's good..
      But understanding, it's misunderstood
      At the end of a smile, there's a laugh'n'a 1/2
      - On my behalf
      There's something inside me and I know it's good...
      But understanding, it's misunderstood
      At the end of a smile, there's a laugh'n'a 1/2

      - I tried to fill some silence -
      'Coz the silence feels so long..
      - I knew the ice was gettin' thinner
      But I kept skating on!..
      My mother threw me into this world as a winner
      - But by the light of the yellow beer
      They tell the jokes I'll never get to hear!!
      - On my behalf
      There's something inside me and I know it's good..
      But understanding, it's misunderstood
      At the end of a smile, there's a laugh'n'a 1/2

      - On my behalf
      There's something inside me and I know it's good
      But understanding, it's misunderstood
      At the end of a smile, there's a laugh'n'a 1/2 /5X

      --------------------------------------------------------------------
      I następny kawałek, którego mogę słuchać na okrągło, to Tenacious D:


      "Tribute"

      [spoken]
      This is the greatest and best song in the world... Tribute.

      Long time ago me and my brother Kyle here,
      we was hitchhikin' down a long and lonesome road.
      All of a sudden, there shined a shiny demon... in the middle... of the road.
      And he said:
      [sung]
      "Play the best song in the world, or I'll eat your soul." (soul)
      [spoken]
      Well me and Kyle, we looked at each other,
      and we each said... "Okay."
      [sung]
      And we played the first thing that came to our heads,
      Just so happened to be,
      The Best Song in the World, it was The Best Song in the World.

      Look into my eyes and it's easy to see
      One and one make two, two and one make three,
      It was destiny.
      Once every hundred-thousand years or so,
      When the sun doth shine and the moon doth glow
      And the grass doth grow...

      Needless to say, the beast was stunned.
      Whip-crack went his schwumpy tail,
      And the beast was done.
      He asked us: "(snort) Be you angels?"
      And we said, "Nay. We are but men."
      Rock!
      Ahhh, ahhh, ahhh-ah-ah,
      Ohhh, whoah, ah-whoah-oh!

      This is not The Greatest Song in the World, no.
      This is just a tribute.
      Couldn't remember The Greatest Song in the World, no, no.
      This is a tribute, oh, to The Greatest Song in the World,
      All right! It was The Greatest Song in the World,
      All right! It was the best muthafuckin' song the greatest song in the world.
      [2-part skat]
      [spoken]
      And the peculiar thing is this my friends:
      the song we sang on that fateful night it didn't actually sound
      anything like this song.
      [sung]
      This is just a tribute! You gotta believe me!
      And I wish you were there! Just a matter of opinion.
      Ah, fuck! Good God, God lovin',
      So surprised to find you can't stop it.
      [skat]
      All right! All right!


      Mam nadzieję, że w końcu coś tam przetłumaczę, może wspólnymi siłami z
      Ziomalem, bo on ma dryg do takich spraw. Ja mu przetłumaczę tekst 'na żywca', a
      on z tego zrobi małe dziełko sztuki;-))))))
      Tymczasem Aardziku- polecam Ci te kawałki do ściągnięcia. Tenacious pewnie
      znasz, ale założę się, że DAD nie;-)))

      Pozdrowionka!







    • keltoi Re: Maardniak czwartkowy 14.08.03, 12:02
      Po pierwsze : rządania, jak na terrorystkę przystało - Aardzik, znajdź
      mi "Planet Caravan" !!! Ty to na pewno masz !!! Pliiiiiiiiiiiiiiiizzzz !!!
      Po drugie: W ramach zboczenia...

      Type'O'Negative - "Wszyscy, których kocham nie żyją" (optymistyczne jak
      cholera...)
      Wydaje się, ze to trzy lata,
      chociaż może jednak cztery.
      Kogo kocham
      ten pada martwy.
      Kochasz kogoś-
      Będą cierpienia.
      Pocałunek śmierci-
      Usta złodzieja.

      Niech to szlag!

      Zakurzona sterta fotografii
      z czasów, kiedy płakałem,
      ale więcej było śmiechu.
      Oddać przeszłość na pastwę
      błękitnych płomieni?
      Gryzący dym,
      Tchórzliwy wstyd..

      Czasami jestem naprawdę przerażony
      bo prochy i wóda
      nie dają już schronienia.
      Kiedyś ukrywały
      zranionego słabeusza -
      To tak, jakby zamalowywać brud

      Wszyscy, których kocham - nie żyją
      (ha-ha)

      Życie to gra
      której nie mogę wygrać,
      jednocześnie dobra i zła
      a już na pewno się kończy.
      Lustra zawsze mówią prawdę-
      Kocham się
      za to, że Cię nienawidzę.


      Oryginał do ewentualnego opieprzania autorki przekładu. Ostatnio marnie u mnie
      ze słowami, dużo nie pamiętam. Ale się staram.
      "Everyone I love is dead"
      Seems three years,
      Though maybe four
      Someone drops dead
      Whom I adore
      You love someone
      There will be grief
      The kiss of death
      Lips of a thief

      Goddamn it

      A dusty stack of photographs
      Of times I've cried
      But mostly laughed
      Commit the past
      Into blue flame
      Acrid smoke
      Cowardly shame

      At times I'm truly terrified
      'Cause dope and booze
      don't help to hide
      They're used to mask
      A weakling's hurt
      It's just like painting over dirt

      Everyone I love is dead
      (ha-ha)

      Life's a game I cannot win
      Both good and bad
      Most surely end
      The mirrors
      Always tell the truth
      I love myself
      for hating you
    • bzykus2 Re: Maardniak czwartkowy 14.08.03, 15:05
      Dopiero zobaczyłem, ale fajne tekściory.

      Bedę musiał tego posłuchać.

      A jak znajdę troche czasu to i sam cos dołożę.

      Mam wrazenie że będzie to równie optymistyczna piosenka jak ta ostatnia.

      Ale najpierw muszę jeszcze raz tego posłuchac.
    • aard Maardniak się rozwija :-) 17.08.03, 19:41
      Jestem z Was dumny, Dzieci Moje :-)

      aard_powrócony

      • keltoi Re: Maardniak się rozwija :-) 17.08.03, 23:38
        aard napisał:

        > Jestem z Was dumny, Dzieci Moje :-)
        >
        > aard_powrócony
        >

        BBBBwahaha...no dobra, już się szykuję z następnymi txtami
        Typów...heheheh..będę ich katować, bo jeśli chodzi o muzyke, to po mojej
        gorączce, po której zapomniałam połowę życia, w kwestii muzyki jestem trochę
        monotematyczna ( monochromatyczna?..eee..no i już sama nie wiem..;) )
    • finneznam Prolemaardiusze wszystkich maardów tłoczmy się... 12.09.03, 13:20
      1. Coś pięknego! :))
      2. I to też! :))
      3. Micin radujesz serce me _niesamowicie_, że zna jeszcze ktoś D.A.D.!! Disnelyland After Dark. Tiaaa, a mnie wpychali,
      że Denmark's Acoustic Destroyers...Na wideo ich mam..."Laugh'n'1/2"...oraz...zaraz sprawdzę..."Sleeping My Day Away"
      ...a przed Sleeping...Ramonezi...Live At Brixton Academy...Co za czasy...za grupy...:))
      4. I to też! :))

      Zadanie domowe: przetłumaczyć dowolny tekst zespołu jakże genialnego Carcass. Teksty Fisha przy
      nich to bułka z rybką. Dla ułatwienia tytuły utworów z pierwszej lepszej Carcassowej płyty
      "Necroticism Descanting The Insalubrious": 1. Inpropagation 2. Corporeal Jigsore Quandary
      3. Symposium of Sickness 4. Pedigree Butchery 5. Incarnate Solvent Abuse 6. Carneous Cacoffiny
      7. Lavaging Expectorate of Lysergide Composition 8. Forensic Clinicism / The Sanguine Article
      • Gość: micin Re: Prolemaardiusze wszystkich maardów tłoczmy si IP: *.zelow.sdi.tpnet.pl 12.09.03, 13:36
        finneznam napisał:

        > 3. Micin radujesz serce me _niesamowicie_, że zna jeszcze ktoś D.A.D.!!
        Disnelyland After Dark. Tiaaa, a mnie wpychali, że Denmark's Acoustic
        Destroyers...Na wideo ich mam..."Laugh'n'1/2"...oraz...za raz
        sprawdzę..."Sleeping My Day Away"...a przed Sleeping...Ramonezi...Live At
        Brixton Academy...Co za czasy...za grupy...:))

        Jejq, cieszę się chyba tak samo, jak Ty, że ktoś zna jeszcze ten zespół. To już
        jest nas trójka w Polsce- Ty, Srootootoo i ja;-))) Mogę słuchać ich na okrągło-
        wszystkie kawałki, które ściągnęłam z Kazyy mam zgrane na płytkę. Suuuuuper!!!
        A oficjalna stronka zespółu to zdaje się:

        www.d-a-d.dk

        Dzisiaj, kiedy byłam na grzybkach i łaziłam po lesie- cały czas mi w głowie
        grały ich kawałki. Aż sobie nuciłam po cichutku (coby nie wystraszyć grzybów;-)
        Pozdrowionka!

        PS. Grzybobranie bardzo udane, nazbierałam ponad 20 ogromnych, pięknych,
        zdrowiusieńkich borowików;-))) Współgrzybiarze wpadli w kompleksy i
        powiedzieli, że więcej mnie nie wezmą;-)))
        • finneznam Łojezudadasiczku! 12.09.03, 13:50
          Fantastico! A kto to jest Kazyy? Kazik? Shazza?

          (Bo ja, nieszczęsny, D.A.D. poznawałem kiedy internet był co najwyżej w Pentagonie a komputer w powijakach
          marki, eee, Unipolbritt? Meritum? 286? W każdym razie nie miałem jak tekstów ściągać i musiałem sobie dopowiadać,
          o czym śpiewają, co utrudnia publiczność, która śpiewa refren zamiast zespołu.
          Np. "Bumpers and kickers" odszyfrowałem raz jako "Pampers on sleepers". Ech, czasy. Thank U, Micin :))

          Rozśpiewany (płosząc ryby, płosząc grzyby) Fin-ne-c'est-pan.
          --------------
          DADa, Surre dwa bratanki, dada pitki, siurro szklanki!
    • aard Podbijam dla B00giego i dla siebie :-) <nołnoł> 09.03.04, 15:17

    • szprota "Hey you" Pink Floyd 29.03.04, 00:06
      Hej ty, tam ukryty w chłodzie
      Stary i sam coraz bardziej
      Czujesz mnie?
      Hej ty stojący w kącie
      Uśmiech sczezł, lecz stopy chcące
      Czy mnie czujesz?
      Hej ty, nie pozwól by pogrążył nas mrok
      Nie rezygnuj, zrób pierwszy krok
      Hej ty, tam samotny z sobą
      Przy słuchawce siedząc nago
      Czy mnie dotkniesz?
      Hej ty, z uchem w ścianie
      Bez nikogo do wołania
      Czy mnie dotkniesz?
      Hej ty, czy pomożesz mi dźwigać ten głaz?
      Otwórz swe serce, wracam, już czas.
      Ale to tylko mrzonka jest
      Ściana wysoka po nieba kres
      Choć bardzo się starał, wciąż w jej wnętrzu tkwi
      A robaki wgryzły się w mózg
      Hej ty, tam, na pustej drodze
      Pod rozkazem, ciągle w trwodze
      Czy pomożesz?
      Hej ty, tam, poza murem
      Co butelki zmieniasz w wióry
      Czy pomożesz?
      Hej ty, nie mów mi, że nadziei już nie ma w ogóle
      Razem stoimy, osobno padniemy...


      ---
      i oryginał:

      “Hey you out there in the cold
      Getting lonely, getting old
      Can you feel me?
      Hey you standing in the aisle
      With itchy feet and fading smile
      Can you feel me?
      Hey you, don’t help them to bury the light
      Don’t give in without the fight
      Hey you, out there on your own
      Sitting naked by the phone
      Would you touch me?
      Hey you, with your ear against the wall
      Waiting for someone to call out
      Would you touch me?
      Hey, you, would you help me to carry the stone?
      Open your heart, I’m coming home.
      But it was only a fantasy
      The wall was too high as you can see
      No matter how he tried he could not break free
      & the worms ate into his brain
      Hey you, out there on the road
      Always doing what you’re told
      Can you help me?
      Hey you, out there, beyond the wall
      Breaking bottles in the hall
      Can you help me?
      Hey you, don’t tell me there’s no hope at all
      Together we stand, devided we fall, we fall, we fall…”
    • szprota "One of my turns" Pink Floyd 06.04.04, 00:05
      Day after day Dzień za dniem
      Our love turns gray Wchodzi w nas biel
      Like a skin of a dyin’ man Niczym konającego twarz
      & night after night Potem znów mija noc
      We pretend it’s all right To jeszcze nie dno
      But I have grown older Lecz ja się starzeję
      & you have grown colder Ty zaś martwiejesz
      & nothin’ is very much fun I nigdy nie będzie już
      Any more Dobrze, nie
      & I can feel Czuję, że
      One of my turns comin’ on Nadchodzi mój dół
      I feel Jestem
      Cold as a razor blade Zimny jak ostry nóż
      Tight as a turniquette Ściśnięty jak bukiet
      Dry as a funeral drum Pusty jak pogrzebny dzwon

      Run to the bedroom Wejdź do sypialni
      In the suitcase on the left W tej walizeczce
      You’ll find my favourite axe Mam ulubioną siekierę
      Don’t look so frightened Co się tak boisz
      This is just a passing phase To faza, która przejdzie
      One of my bad days Dziś mam gorszy dzień
      Would you like to watch tv? Chcesz obejrzeć coś?
      Or get between the sheets? Lub spędzić u mnie noc?
      Or contemplate a silent freeway, Czy pomilczeć może chwilę
      Would you like something to eat? Może jednak chcesz coś zjeść?
      Would you like to learn to fly? Chcesz wiedzieć, jak się frunie?
      No? Would you like to see me try? Nie? A zobaczyć moją próbę?
      Would you like to call the cops? Masz ochotę wezwać gliny?
      Do you think it’s time I stopped? Mam już skończyć te wyczyny?
      Why are you running away…? Dlaczego uciekasz ode mnie…?
      Pink Floyd, One of my turns, The Wall (default;))
    • aard Up! 04.08.04, 11:36
      For B00g13 (bo miał coś wrzucić) i for mnie, bo szyqje się "Cats in the
      Cradle" :-)
    • aard Ramstein "Mein Teil" 11.08.04, 10:44
      W oryginale tutaj:
      forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=78&w=14714933&a=14814490
      Po angielsq tutaj:
      forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=78&w=14714933&a=14814514
      A po francuskq tutaj:
      forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=78&w=14714933&a=14814536
    • aard Ugly Kid Joe - Cats in the Cradle 27.08.04, 11:47
      Długo mi to zajęło, ale wreszcIe powstało. Dodam, ze nie jestem w 100%
      zadowolony z efektu i jeśli ktoś miałby ochotę poprawić niezręczności, to nie
      mam nic przeciwko :-)
      aA
      Rd
      --

      UGLY KID JOE - AAA KOTKI DWA

      Ledwie wczoraj synek mój urodził się
      Przyszedł na świat jak to zwykle jest
      Miałem dużo spraw i rachunków moc
      Dawno chodził już, gdy ujrzałem go
      Mówił, nim spostrzegłem się
      I powiedział mi:
      „Kiedyś będę taki jak ty
      Tato, będę taki jak ty”

      Aaa kotki dwa, Ala kota ma
      Szarobure, szarobure obydwa
      „Kiedy będziesz znów?”
      „Synku, nie wiem lecz, wtedy spotkamy się
      Będziemy dobrze bawić się”


      Ledwie wczoraj synek mój skończył dziesięć lat,
      „Dzięki za piłkę, tato. Chodźmy razem grać
      Umiem rzucać, wiesz?” Rzekłem, „dzisiaj nie,
      Mam dużo spraw.” Odparł mi, „okej”.
      Odszedł i uśmiechnął się, a odchodząc rzekł
      „Kiedyś będę taki jak on, yeah
      Wiem, że taki jak on być chcę”

      Aaa kotki dwa, Ala kota ma
      Szarobure, szarobure obydwa
      „Kiedy będziesz znów?”
      „Synku, nie wiem lecz, wtedy spotkamy się
      Będziemy dobrze bawić się”


      Ledwie wczoraj maturę zdał synek mój
      Tak dojrzały, pomyślałem, rzekłem „Synu stój,
      Dumny jestem, wiesz? Siądziesz na parę chwil?
      Zaprzeczył i z uśmiechem odpowiedział mi
      Tak naprawdę, tato, chciałbym dziś pożyczyć wóz
      Gadka potem, czy mogę wziąć klucz?

      Aaa kotki dwa, Ala kota ma
      Szarobure, szarobure obydwa
      „Kiedy będziesz znów?”
      „Synku, nie wiem lecz, wtedy spotkamy się
      Będziemy dobrze bawić się”


      Jestem na emeryturze, syn się wyniósł stąd
      Lecz ledwie wczoraj zadzwoniłem doń
      „Chciałbym spotkać się, czy ochotę masz?”
      „Byłoby wspaniale, gdybym tylko miał czas”
      W pracy urwanie głowy, dzieci chore są
      Ale super jest usłyszeć twój głos
      Super było słyszeć twój głos
      Kiedy kładę słuchawkę, świta mi myśl ta
      Że wyrósł identyczny jak ja
      Mój syn jest taki jak ja

      Aaa kotki dwa, Ala kota ma
      Szarobure, szarobure obydwa
      „Kiedy będziesz znów?”
      „Synku, nie wiem lecz, wtedy spotkamy się
      Będziemy dobrze bawić się”


      -
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka