deotyma11 10.02.08, 00:21 Czy możecie polecić dobre wydanie tych baśni? Może być stare, ale w miarę pełne, nie przekształcone na disneyowską modłę i ładnie ilustrowane. Nie za dużo wymagam? Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
agni71 Re: Baśnie 1001 nocy 10.02.08, 00:44 Moje są w pokoju ze śpiacym niemowlakiem, ale to stare wydanie, nie uproszczone i ma ładne ilustracje, więc jak jutro sprawdzę to podam namiary. Odpowiedz Link
verdana Re: Baśnie 1001 nocy 10.02.08, 10:00 W miarę pełne to 7 tomów! Wszystkie "Basnie z tysiaca i jednej nocy" dla dzieci musza byc bardzo mocno okrojone. Odpowiedz Link
agni71 Re: Baśnie 1001 nocy 10.02.08, 11:22 Moja to: "Ksiega tysiąca i jednej nocy" wyboru dokonał i wstępem opatrzył Władysław Kubiak, przelożyli Andrzej Czapkiewicxz, Anna Kmietowicz, Wladysław Kubiak, Krystyna Skarżyńska-Bocheńska, wiersze przełożył Jerzy Ficowski. PIW 1977. Cytat zw wstepu: Przygotowując wybór redakcja przyjęła zasadę, by opowieści nie skracać i nie dzielić nawet na wyrażne części składowe. Innymi slowy staramy sie czytelnikowi dać integralny tekst, tak jak wystepuje on w pełnym wydaniu. Jedynym odstępstwem jest, ze w wiekszości wypadków skreślono wstawki dotyczące zakonczen i początków poszczególnych nocy, wychodząc z zalożenia, że w wydaniu niekompletnym sa one trochę nie na miejscu, a przy tym zakłócają ciąglość danego opowiadania." Tak wiec jest to wybór najciekawszych, zdaniem redakcji, opowieści z pelnego wydania, bez skrótów i uproszczeń, poza wymienionymi wyżej. Piekne ilustracje, a nie moge nigdzie znależc info na ich temat. Wyglądają jak przedruki oryginalnych ilustracji arabskich. Odpowiedz Link
agni71 Re: Mam dokladnie to wydanie 10.02.08, 11:25 www.allegro.pl/item307635441_ksiega_tysiaca_i_jednej_nocy_wybor_ts.html Tylko niestety obwoluta juz sie gdzies zapodziała. Odpowiedz Link
gopio1 Re: Baśnie 1001 nocy 10.02.08, 12:05 Moi rodzice mają wydanie 9-tomowe. Naprawdę piękne! Czasem można znaleźć na Allegro. O takie: www.allegro.pl/item306477965_basnie_1001_nocy_pelny_komplet_ladny_stan.html Gosia Odpowiedz Link
verdana Re: Baśnie 1001 nocy 10.02.08, 15:08 Też mialam wydanie 9-tomowe - ale to nie jest książka dla dzieci. Ani dla mlodszej mlodziezy. Odpowiedz Link
i2h2 Re: Baśnie 1001 nocy 10.02.08, 17:53 Tak jak dziewczyny piszą, wszystkie wybory Kubiaka. Ja dodatkowo mam takie piękne wydanie z ilustracjami Pawła Pawlaka, ale ono bywa dostępne jedynie na Allegro, a i to nieczęsto. Odpowiedz Link
katrio_na Re: Baśnie 1001 nocy 26.03.08, 22:03 i2h2 napisała: > Tak jak dziewczyny piszą, wszystkie wybory Kubiaka. Ja dodatkowo mam > takie piękne wydanie z ilustracjami Pawła Pawlaka, ale ono bywa > dostępne jedynie na Allegro, a i to nieczęsto. A ja bardzo chciałabym podrążyć temat tych Baśni z ilustracjami Pawlaka. Podasz wydanictwo, autora, rok wydania? Odpowiedz Link
i2h2 Re: Baśnie 1001 nocy 26.03.08, 22:18 "Księga tysiąca i jednej nocy" przekład Wł. Kubiak Ossolineum Wrocław 1992 Odpowiedz Link
zawsze_wolna_nilka Re: Baśnie 1001 nocy 06.10.08, 21:51 i2h2 napisała: > "Księga tysiąca i jednej nocy" przekład Wł. Kubiak > Ossolineum Wrocław 1992 Hurra, upolowałam Pawlaka w prawie dziewiczym stanie:-D Dziś dotarł, noc zarwana:-) Odpowiedz Link
i2h2 Re: Baśnie 1001 nocy 06.10.08, 21:58 zawsze_wolna_nilka napisała: > Hurra, upolowałam Pawlaka w prawie dziewiczym stanie:-D > Dziś dotarł, noc zarwana:-) Ja to chyba dam w nagłówku forum, jako wyraz chuci literackich :-D Odpowiedz Link
eglantine Re: Baśnie 1001 nocy 10.02.08, 18:39 Ja mam to wydanie Naszej Księgarni z 1960: www.allegro.pl/item306636476_basnie_z_1001_nocy.html www.allegro.pl/item309701019_basnie_z_1001_nocy_wspaniala_ksiazka_.html Jest to tłumaczenie z niemieckiego opracowania Enno Littmana spolszczone przez Krzysztofa Radziwiłła i Janinę Zeltzer. Polecam z czystym sumieniem, zaczytałam ją w dzieciństwie, a i teraz lubię czasem do niej wrócić - efekt: nie obyło się bez introligatora. Ma przepiękne ilustracje (reprodukcje staroindyjskich miniatur). Odpowiedz Link
eglantine Re: Baśnie 1001 nocy 10.02.08, 18:55 PS. Dodam jeszcze, że opracowanie niemieckie przygotowano specjalnie ad usum Delphini, więc "momentów" nie ma. ;) Odpowiedz Link