Dodaj do ulubionych

Kritische oder genetische Methode?

09.01.05, 15:23
To tytuł tekstu filozoficznego, nad którym pracuję. Wydaje mi się, że przekład: "Metoda genetyczna czy krytyczna?" będzie poprawny, a może lepszy będzie: "Metoda krytyczna lub metoda genetyczna?", albo "Metoda krytyczna albo genetyczna?". A co wy o tym myslicie? Z góry dziękuje za wszelkie sugestie.
Obserwuj wątek
    • Gość: geduld Re: Kritische oder genetische Methode? IP: *.sanok.sdi.tpnet.pl 09.01.05, 16:32
      Jeśli praca dotyczy Immanuela Kanta zastosuj spójnik "i", i pisz językiem Kanta!
      • kubalica Re: Kritische oder genetische Methode? 09.01.05, 17:17
        Praca omawia dwie wyraźnie alternatywnie rozumiane metody i nie dotyczy filozofii Kanta. Co miałoby znaczyć "językiem Kanta"? Czy mam pisać po niemiecku i to w wydaniu osiemnastowiecznym? Przecież to ma być przekład na j. polski.
        • Gość: geduld Re: Kritische oder genetische Methode? IP: *.sanok.sdi.tpnet.pl 09.01.05, 19:03
          To tytuł tekstu filozoficznego, nad którym pracuję. Wydaje mi się, że
          przekład: "Metoda genetyczna czy krytyczna?" będzie
          poprawny, a może lepszy będzie: "Metoda krytyczna lub metoda genetyczna?",
          albo "Metoda krytyczna albo genetyczna?". A co wy o tym
          myslicie? Z góry dziękuje za wszelkie sugestie.
          Boję się o filozofię czytając takie niejasności, niekonkretności i w ogóle
          pierdoły. Pytasz o najsłuszniejszy tytuł tekstu filozoficznego, o którym
          czytelnik nie dowiaduje się niczego, poza tym, że nad nim pracujesz. Ja
          wspomniałem o Kancie, Ty nawet tego nie zrobiłeś/-łaś! Taki brak logiki pozwala
          sądzić, że to kobieta pisze, jeśli sie mylę, to znaczy, że od każdej reguły są
          wyjątki. Krótko i węzłowato: o czym prawić ma ta praca? Wtedy pogadamy!
          • kubalica Re: Kritische oder genetische Methode? 09.01.05, 21:25
            Żeby było jasno i konkretnie, to odpowiem w punktach:

            1. Pytam na forum filologicznym, a nie filozoficznym. Zwracam się do germanistów a nie do filozofów. No, chyba, że napatoczy się jakiś filozof germanista. Jego rada będzie tym bardziej cenna.

            2. Przedmiotem pytania jest stylistyka tytułu rzeczonego tekstu, a nie jego treść. Prosze o rzeczowy komentarz. Interesuje mnie, jakbyście przetłumaczyli ten tytuł, i nic więcej.

            3. Z logiką na bakier jest ten, kto nie odróżnia koniunkcji: i (und) od alternatywy: lub/albo/czy (oder).
    • abel0ne Re: Kritische oder genetische Methode? 09.01.05, 21:43
      lub by było dopuszczalne, jesli byłyby to dwa okreslenia teog samego, a jak
      rozłącznie to albo ew. czy. Przynajmniej ja bym to tak przetłumaczyła, ale
      najpierw musiałabym przewalić cały tekst :)
      • kubalica Re: Kritische oder genetische Methode? 09.01.05, 21:54
        Dziekuje za rzeczowy komentarz. W tekscie chodzi o dwie różne metody filozofowania, rozumiane rozłącznie, a więc w gre wchodzi raczej raczej: albo/czy (oder).
        • abel0ne Re: Kritische oder genetische Methode? 09.01.05, 22:09
          Ja bym chyba optowała za "Metoda krytyczna czy genetyczna?"
          A (nie)cierpliwością się nie przejmuj, chyba brak mu seksu ;)
          • Gość: geduld Re: Kritische oder genetische Methode? IP: *.sanok.sdi.tpnet.pl 10.01.05, 09:43
            Ja ciągle nie rozumiem, dlaczego zaistniał ten problem! Jak można medytować nad
            tytułem tekstu, którego nikt nie zna, pewnie sama autorka też do końca nie wie,
            o co tam chodzi. AbelOne stwierdziła wreszcie, że przydałoby się tę
            pracę "przewalić", i słusznie, lecz ni stąd ni z owąd wpadła na seksualny
            pomysł, co zresztą nie dziwi - seks odbiera człowiekowi zdolność logicznego
            myślenia, boć i sama ta robota jest bezmyślnym stuku-puku, czego, piszącej te
            insynuacje, zapewne nie brakuje. A ja zapewniam, że lubię być bezmyślnym i
            lubię bezmyślne kobiety! Zresztą, czyż są inne?
            A tytuł jakiejkolwiek pracy jest zależny od jej treści. Nigdy nie pytałbym,
            kogoś, kto nie wie, o jaką treść chodzi, jaki wymyślić tytuł! Tego nie pojmuję!
            Po co to było?
    • Gość: tiggerific Re: Kritische oder genetische Methode? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.01.05, 10:25
      ja w ogóle nie widzę problemu, a żonglowanie słowami w 'te i nazad' wydaje mi
      się przesadzone na tym etapie pracy.
      Zrób sobie tytuł roboczy, a jak skonczysz całość, to zobaczysz czy jest
      adekwatny, bo to zależy od struktury pracy
      jeśli mówi się o tym, która lepsza, to wtedy 'czy'
      jeśli przeciwstawia się, to: 'a'
      jeśli obie mają zalety i wady, to 'i'
      Jeżeli jednak autor tekstu nadał taki tytuł, a nie inny, to ja bym pozostała
      przy oryginalnym i nie mieszała :)))
      Metoda krytyczna czy genetyczna? i już :)
      • kubalica Re: Kritische oder genetische Methode? 10.01.05, 12:24
        Treść tłumaczonego tekstu jest mi znana, a jego tłumaczenie znajduje się na etapie dopracowywania szczegółów. Tytuł: "Metoda krytyczna czy genetyczna?" wydaje się być adekwatny. Problem polega jednak na tym, że ne znam dobrych tekstów w j. polskim o podobnym tytule. Może ktoś zna tekst, którego tytuł brzmiał by podobnie, tj. "Coś tam czy coś innego?"
        • Gość: tiggerific Re: Kritische oder genetische Methode? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.01.05, 13:51
          a jakie to ma znaczenie? Twój tytuł jest taki i nie należy go moim zdaniem w
          tłumaczeniu zniekształcać, bo można przedobrzyć.
          • Gość: ggigus a spojnik badz?? IP: 194.95.59.* 10.01.05, 16:45
            Poniewaz nie mam specjznakow, wiec dopisze z a jak maka i dz jaz zdzblo. czy
            by on nie pasowal tutaj?
            • kazeta.pl55 Re: pass auf ggigus!! 10.01.05, 17:29
              Was fuer einen Germanismus: "specjznakow", - ggigus!!

              ====================================================
              "Schreckliche Burgen. Burgen auf Bergen
              beherbergen schrecklich schreckliche Buerger!"
              [C. Dedecius]
              • ggigus Re: pass auf ggigus!! 10.01.05, 17:33
                RAczej rusycyzm i wiesz, uzyty zartem.
                A jak podoba Ci sie moj spojnik?
                • ggigus ba! 10.01.05, 17:37
                  to j jakos mi trafilo przypadkiem, wlasciwie myslalam o specznakach ( nie
                  czytac prosze z cz czarodziej). Moj zamysl bylby wtedy lepiej widoczny.
            • kubalica Re: a spojnik badz?? 10.01.05, 18:42
              Dziękuje za celną uwagę. "Metoda krytyczna bądź genetyczna?" - o takiej wersji nie pomyslałem. Wydaje mi się jednak, że spójnik "czy" bardziej pasuje do pytania sformułowanego w tytule. Niemniej dziękuje.
            • Gość: tiggerific Re: a spojnik badz?? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.01.05, 19:21
              bądź to spójnik w zd. twierdzących, a nie pytaniach.
              • abel0ne Re: a spojnik badz?? 11.01.05, 22:35
                masz rację :)
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka