Gość: gość IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.06.05, 16:27 jak zozumieć: dreimal so groß oraz dreimal größer? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
tiggerific Re: dreimal 16.06.05, 16:32 rozumieć mniej więcej tak: trzy razy taki/taka/takie (jak ten/ta/to) oraz trzy razy większy/większa/większe a może ja pytania nie rozumiem? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: geduld Re: dreimal IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.06.05, 18:16 So eindeutig ist das wieder nicht! "dreimal so groß" bedeutet (um das Doppelte größer), während "dreimal größer" (um das Dreifache größer) bedeutet. Ansonsten sagt man hierbei: "dreimal so groß wie...(oder) als" "doppelt so.../dreimal so..." "er leistet doppelt so viel wie..." "er leistet doppelt so viel als sein Vorgänger" "der Brief wurde dreimal so lang, wie/als er beabsichtigt hatte" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mądrala Re: dreimal IP: *.h.dial.de.ignite.net 16.06.05, 18:53 >So eindeutig ist das wieder nicht! "dreimal so groß" bedeutet (um das Doppelte größer), < poprawiam: "dreimal so groß" bedeutet: um das Dreifache größer! "um das Doppelte größer" bedeutet: doppelt so groß, zweimal so groß! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: geduld Re: dreimal IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.06.05, 19:25 - Das ist ein Strich. Wenn wir einen dreimal SO großen Strich haben wollen, dann brauchen wir noch zwei solche Striche; wir machen ihn also um das Doppelte größer. (- + --) = (---), aber "dreimal größer" heißt "UM das Dreifache größer". - + ---) = (----). Bedenke, was "so" und was "um" bedeutet! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Śmiechacz Haarspalterei IP: *.dip.t-dialin.net 16.06.05, 20:24 Haarspalterei sugeruje dzielenie włosa na dwoje, a tymczasem włos dzieli się - jak powszechnie wiadomo - na czworo. Wot, Rätsel albo nawet zagadka!? Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Haarspalterei :)))) 17.06.05, 09:30 a żeby z igły widły zrobić, to ile razy trzeba pomnożyć? ale dyskusja ;))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mądrala Re: dreimal IP: *.pool.mediaWays.net 16.06.05, 21:11 drei mal eins ist gleich drei (und nicht zwei!) 3 x 1 = 1 x 3 = 3 trzy razy jeden lub jeden razy trzy równa się trzy (a nie dwa!), zapytaj Kopernika! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: geduld Re: dreimal IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.06.05, 22:23 Es mag genügen! Ihr werdet das sowieso nicht versteheh! Odpowiedz Link Zgłoś
maya2006 Re: dreimal 17.06.05, 09:41 OCZWYSCIE jest wazne czy "dreimal so groß" dwa czy trzy razy wieksze oznacza. w matemtyce,, chemii, fizyce, i innych dziedzinach, w ktorych trzeba byc dokladnym. i geduld ma racje. "dreimal so groß" bedeutet (um das Doppelte größer), während "dreimal größer" (um das Dreifache größer) bedeutet. ale mowi sie: : "dreimal so groß wie..., "als" uzywa sie w kontekscie "größer" als... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Zweistein Re: dreimal IP: 81.209.213.* 17.06.05, 14:12 www.sprache-werner.info/index.php?Rpage=duden/duden-komparativ.html Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mądrala Re: dreimal IP: 81.209.213.* 17.06.05, 14:17 drei Meter sind dreimal so lang wie ein Meter, aber mir nur einen Meter länger als das Doppelte von einem Meter ... Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: dreimal 17.06.05, 14:45 uczciwie przyznam, że jestem głąb matematyczny, więc mogę nie rozumieć :) ale to mi przypomina jeden kawał -Tato, daj cztery dychy -Jakie trzy dychy, synu? Masz tu dwie dychy i nie zgub mi tej dychy :) Odpowiedz Link Zgłoś
maya2006 Re: dreimal 17.06.05, 14:54 no wlasnie:-) ale ciekawe to, ok. odwoluje to co wczesniej powiedzialam i zaczynam od nowa. prawdziwe: 3 meter sind um das zweichfache größer als ein meter. 3 meter sind drei mal so groß wie 1 meter Odpowiedz Link Zgłoś
maya2006 Re: dreimal 17.06.05, 14:55 i madrala ma racje : 3 meter sind drei mal so lang wie 1 meter Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: geduld Re: dreimal IP: *.internetdsl.tpnet.pl 17.06.05, 15:22 Głuchy telefon!!! "dreimal so groß oraz dreimal größer?" Juz trzy, a może i trzynaście razy zmieniliscie treść! Nie mam do Was sił. Moja ostatnia broń przed samozwańczymi fachowcami: "Wörterbuch der Sprachschwierigkeiten - Zweifelsfälle, Normen und Varianten im gegenwärtigen deutschen Sprachgebrauch", herausgegeben von Joachim Dückert und Günter Kempcke. Bitte, ich flehe euch an, schreibt nicht, ihr wüsstet das besser! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mądrala Re: dreimal IP: 81.209.215.* 17.06.05, 15:34 >3 meter sind um das zweichfache größer als ein meter.< Nie! Ale "um das Zweifache", mianowicie: 3m = 1m + 2m; "um das zweifache" to znaczy: zweimal so groß wie; 3 m = dreimal so groß wie ein m, oder: dreifach so groß ... Język niemiecky to niewyraźny język (dunkle Sprache). Inny przykład: "vergleichen" a "gleichsetzen". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Śmiechacz Czy ja dobrze rozumiem, bo cus jakby nie rozumiem! IP: *.dip.t-dialin.net 17.06.05, 18:03 maya2006 napisała: > 3 meter sind um das zweichfache größer als ein meter. To samo inaczej: 1 meter ist um das einfache länger als ein meter. Proszę o ewentualną korektę Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich 100%? IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 17.06.05, 18:12 od jednego m to jest 1m. 200% (2 razy) dłuższe tj. ten 1m (pierwszy, wg którego porównujemy) plus 2m (200 % = 2 razy) w sumie 3 metry. cbdo Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Śmiechacz Gó.. prawda, że tak nieco eufemistycznie powiem! IP: *.dip.t-dialin.net 17.06.05, 18:25 200% więcej to na pewno nie to samo co 2 razy więcej. Tym niemniej gratuluję pomysłu! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mądrala Re: dreimal IP: *.b.pppool.de 17.06.05, 16:31 "mal so groß / -mal größer: Diese beiden Fügungen, die beide einen Vergleich ausdrücken, dürfen nicht miteinander verwechselt werden, weil sie etwas Verschiedenes ausdrücken. [...] Eine Strecke von 12 cm ist dreimal so groß wie eine von 4 cm, aber dreimal größer als eine von 3 cm." Duden, Zweifelsfälle der deutschen Sprache, 2. Aufl., 1972 (nie mam nowoczesnego wydania) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: geduld Re: dreimal IP: *.internetdsl.tpnet.pl 17.06.05, 17:34 Mądrala = Klugscheißer (zmień sobie jak najszybciej te ksywę!) : "Inny przykład: "vergleichen" a "gleichsetzen"." Niestety to bardzo niekonsekwentny, nieadekwatny i nielogiczny przykład, pewnie dlatego nie mozemy się dogadać!: "vergleichen" - porownywać; "gleichsetzen" - utożsamiać/uważać za to samo; Jesli nie widzisz/nie czujesz różnicy to do widzenia! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mądrala Re: dreimal IP: *.pool.mediaWays.net 17.06.05, 18:52 >Niestety to bardzo niekonsekwentny, nieadekwatny i nielogiczny przykład, pewnie dlatego nie mozemy się dogadać!: "vergleichen" - porownywać; "gleichsetzen" - utożsamiać/uważać za to samo; Jesli nie widzisz/nie czujesz różnicy to do widzenia!< A ty jesteś konsekwentnym und logicznym chłowiekiem - a nie zromiałes, o co chodzi! - Czytaj niemieckie gazety! Odpowiedz Link Zgłoś