Dodaj do ulubionych

lebenslauf

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 11.10.05, 10:03
bedę wdzieczna jesli podacie mi kilka wzorowcv i listow w jezyku niemiecki,
jesli ktokolwiek ma czas to doruzcam jeszcze pytania:
1.czy tlumaczymy nazwy szkól( technikum elektryczne np?)
2. elektromechanik urzadzeń dzwigowych, elektrotechnik urzadzen przemyslowych
3jak tlumaczyc miejsca pracy ( miejskie przedsiebiorstwo urzadzen dzwigowych,
wlasna dzialalnos cbudowlana
4, uprawnienia elektryczne jak to tlumaczyc ?
dzieki wielkie
Obserwuj wątek
    • Gość: ich ich kann nicht einschlafen! IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 11.10.05, 10:25
      nazwy szkół nie musisz tłumaczyć, ew. dać do zrozumienia, że to Fachschule.
      Miejskie przedsiębiorstwo to krótko: Stadtwerke plus specjalizacja:
      Kranfuhrpark albo podobnie
      3) selbständiger Bauherr (!!!) selbständig, Baufirma

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka