Gość: abc IP: *.net.autocom.pl 01.11.05, 11:25 Nie mam jeszcze mozliwosci zeby wyprowadzic sie z domu. Ich habe noch keine Möglichkeiten ........ i co dalej....? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: jecki Re: Möglichkeiten IP: *.pools.arcor-ip.net 01.11.05, 11:29 Ich habe noch keine Möglichkeit, zu Hause auszuziehen. j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: abc Re: Möglichkeiten IP: *.net.autocom.pl 01.11.05, 11:31 o, dzieki ;) takie proste ;) Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus zu Hause ausziehen? 01.11.05, 13:12 to polonizm, stylisto. albo co najmniej wyrazenie dziwaczne. von (meinen) Eltern ausziehen, vom Elternhaus ausziehen, albo - o ile wynika z kontekstu - ausziehen. tak po prostu. bo obok siebie zu Hause i ausziehen wykluczaja logiczne okreslenie miejsca docelowego przeprowadzki Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki kiedy gigulko, kiedy wreszcie IP: *.pools.arcor-ip.net 01.11.05, 13:17 przestaniesz sie osmieszac publicznie ??? j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: abc Re: kiedy gigulko, kiedy wreszcie IP: *.net.autocom.pl 01.11.05, 13:19 to jak w koncu? :/ Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki zlotko, chyby umiesz czytac ? IP: *.pools.arcor-ip.net 01.11.05, 13:22 forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=516&w=31292861&a=31292995j. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zlotko, chyby umiesz czytac ? 01.11.05, 13:24 nie wstawiaj j na końcu, bo się linki nie otwierają :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Eddie Jak w końcu? IP: *.med.cm.kabsi.at 01.11.05, 13:28 W tym tekście używane są OBIE formy: regenbogen.kraetzae.de/ausgaben/21/ausziehen Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus kiedy zaczniesz pisac do reczy, a nie o autorze 01.11.05, 13:21 (autorce) postu? Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zu Hause ausziehen? 01.11.05, 13:26 www.ansahl.com/Ratgeber/Lebenslagentest/zu-hause.html lewa kolumna Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki dlaczego akurat to, Tigeri ? IP: *.pools.arcor-ip.net 01.11.05, 13:28 znajdziesz przeciez miliony stron z ta fraza. j. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: dlaczego akurat to, Tigeri ? 01.11.05, 13:32 a dlaczego nie, przecież stoi: zu Hause ausziehen? to jest przykład na to, że teoria o polonizmie jest wydumana. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus w internecie mozna tez znalezc 01.11.05, 13:33 "poszlem". Tez wydumany blad wg ciebie? Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: w internecie mozna tez znalezc 01.11.05, 13:34 a kto twierdzi, że zu Hause ausziehen jest błędem powrównywalnym z poszłem? Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus ja twierze, ze jest stylistycznie malo szcze 01.11.05, 13:35 sliwym rozwiazaniem i ze da sie to lepiej opisac Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: ja twierze, ze jest stylistycznie malo szcze 01.11.05, 13:40 aaa, to chyba zależy, w jakim stylu ktoś pisze, jak do kumpla w mailu, to chyba może potocznych używać? Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus moze, moze, oczywiscie, ale ja tez moge 01.11.05, 13:41 szczesliwsze stylistycznie wyrazenia. To prawo forum demokrtatycznego. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: moze, moze, oczywiscie, ale ja tez moge 01.11.05, 13:45 pewnie, że możesz. do błędu też się możesz czasami przyznać :) Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: moge, ale czy uwazasz, ze teraz powinnam? 01.11.05, 13:53 tak, ponieważ twierdziłaś, że to polonizm i stylistyczny dziwoląg, a to ani polonizm, ani dziwoląg, jeśli poruszamy się w stylu takim sobie codziennym i niewyszukanym. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus uwazam, ze nie popelnilam bledu 01.11.05, 13:59 bo a) sam fakt wystepowania zwrotu na stronie internetowej nie znaczy, ze zwrot jest stylistycznie dobry. Niemcy tez ludzie i tez popelniaja stylistyczne bledy. i b) na moje oko i ucho ten blad pachnie polonizmem. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: uwazam, ze nie popelnilam bledu 01.11.05, 14:03 ggigus, strona, którą Ci podałam nie jest stroną Klausa Deppa z trzeciej c, tylko oficjalnym poradnikiem ubezpieczeniowym to raz, wyszukiwanie ograniczyłam do serwerów z Niemiec, odczep się już od tych polonizmów. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus ba! nawet na stronie z oficjalnym 01.11.05, 14:06 poradnikiem ubezpieczeniowym moze sie pojawic blad stylistyczny, lub jakies nie do konca szczesliwie wybrane wyrazenie. A od polonizmu sie nie odczepie, bo taki zwrot w tlumaczeniu na niemiecki z polskiego przez osobe polskojezyczna JEST polonizmem. U osoby niemieckojezycznej od urodzenia jest to blad stylistyczny, ale piszemy o koledze Chamjeckim i jego problemach. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: ba! nawet na stronie z oficjalnym 01.11.05, 14:11 po pierwsze ustaliliśmy już, że jest to zwrot potoczny po drugie, na ilu osobach niemieckojęzycznych od urodzenia sprawdziłaś błędność ww. zwrotu? tylko proszę o taką liczbę, żeby w miarę przekonująca była. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus 1) zwrot potoczny 01.11.05, 14:14 mozna zastapic czyms lepszym i 2)nie sprawdzalam niczego na nikim. Po prostu napisalam, ze zwrot potoczny, malo szczesliwy w ww kontekscie, mozna zastapic czyms innym. A formulowania wlasnych opinii to jedna z zasad funkcjonowania forum. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: 1) zwrot potoczny 01.11.05, 14:18 to zastąp, zamiast dyskutować o niepoprawności podanego. nic nie mówiłam o zakazie forumułowania Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus zastapilam. musisz czytac wszystkie posty, 01.11.05, 14:22 inaczej sie nie da dyskutowac. cieszy mnie, ze masz taki sam poglad w kwestii wypowiadania wlasnych opinii. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zastapilam. musisz czytac wszystkie posty, 01.11.05, 14:28 dyskutować nie da się tylko w jednej sytuacji: kiedy Ty nadal się upierasz, że podany przez jeckiego zwrot jest a) polonizmem, b) błędem stylistycznym a widzę, że w tych kwestiach nie zamierzasz popuścić, to chyba daruję sobie resztę dyskusji. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus no wiesz, 01.11.05, 14:31 pisalam, ze jest malo szczesliwie wybranym wyrazeniem. A twoim - jedynym - argmentem za zwrotem chamjeckiego byla egzystencja tegoz zwrotu na powaznej stronie internetowej. A zreszta uwazam, ze nie ma juz za barzo o czym dyskutowac. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: no wiesz, 01.11.05, 14:36 ten zwrot nie występuje na jednej jedynej stronie, skąd Ci to przyszło do głowy? Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus pisalam, ze jest to twoj jedyny 01.11.05, 14:39 argument, a nie, ze wystepuje na jednej, jedynej stronie. Czesto pomaga dokladne czytanie czyichs postow. To oszczedza i czas i nerwy dyskutantow. I czy widzialas na jakich innych tronach zu Hause ausziehen wystepuje? To tez jest ciekawe zagadnienie. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus zeby oszczedzic twoj czas, podam 01.11.05, 14:42 nazwy stron: tk-scoolz.de, mein-kummerkasten.de i boyng.de./schuelerwelt .... Na stronie Bafög jest juz von zu Hause ausziehen Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zeby oszczedzic twoj czas, podam 01.11.05, 15:06 no i o czym to wg Ciebie świadczy, bo wg mnie o potoczności, a o czym ja od początku mówię? czy kiedykolwiek twierdziłam, że to jest zwrot, który należy umieścić, czy ja wiem, w piśmie do rektora? Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus jesli ten zwrot wystepuje 3, albo 4 razy, 01.11.05, 15:20 a potem pojawia sie von zu Hause, to wg mnie - no wiesz, moja opinia - zu Hause ausziehen balansuje grzecznie miedzy coolness jezyk potocznego a szarastrefa bledu. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: jesli ten zwrot wystepuje 3, albo 4 razy, 01.11.05, 15:45 czy jeśli użyje go polityk w oficjalnym wywiadzie dla prasy ogólnokrajowej, to też uznasz to za strefę błędu? focus.msn.de/hps/fol/article/article.htm?id=17442 Cytat: Ich bin der Meinung, wenn jemand 20 Jahre alt ist und kein Geld hat, kann er eben nicht zu Hause ausziehen. So einfach ist die Welt! ggigus, proszę, nie przywołuj w naszej rozmowie jeckiego, bo ja o nim nie zamierzam dyskutować, a Ty ewidentnie szukasz zaczepki, zwróć się do zainteresowanego, a nie poprzez dialog ze mną. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus tak, wg mnie to strefa bledu 01.11.05, 15:54 politycy to ludzie i robia bledy. zaczepki nie szukam, raczej jecki jej szuka - posty, posty pana j. warto przejrzec. po prostu moja wpowiedz krytykujaca wypowiedz jeckiego spowodowala masowy prostest samego zainteresowanego(ale nie na temat zwrotu, ale na moj temat), wiec go przywoluje, zeby sie wypowiedzial na forum, bo oprocz uwag dot. mojej osoby, specjalnie wiele do dyskusji nie wniosl. a przybral on ton stylisty doskonalego. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: tak, wg mnie to strefa bledu 01.11.05, 15:59 powiem tak, na czymś trzeba się oprzeć, a kwestionować można wszystko łącznie z dudenem. jeśli mam cytat z wywiadu umieszczony na poważnej stronie + korektę redaktorską focusa, która jak sądzę, funkcjonuje vs Twoje w sumie bezpodstawne twierdzenie, że "zu Hause ausziehen" jest ewidentnym błędem, wybieram czarno na białym Laumanna. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus hm, de gustibus.... (jecki ci wyjasni, zna on 01.11.05, 16:04 bowiem takze lacine) ale poza strona o charakterze prawnym , paroma stronami mlodziezowymi, zwrot zu Hause ausziehen malo sie pojawia. I korekta Focusa, hm, pare razy mialam w rece F. i jest dla mnie malowiarygodny jako zrodlo wiedzy.Takze gramatycznej i jezykowej. A poza tym jest autoryzacja wywiadu, no i jeszcze - dziennikarze to tez ludzie i robia bledy. Ja np. w SüdZeit czytalam o granicy na Odrze, ktora miala oddzielac blok wschodni od rszty swiata. Wprawdze odbiegm od tematu, bo podaje bledy rzeczowe, zamiast stylistycznych, ale takie tez by sie pewnie znalaz. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific ggigus 01.11.05, 18:06 chwała Bogu, łaciny nikt mi nie musi tłumaczyć. całe szczęście, że tak chętnie mówisz o tym, jak to się ludzie mylą, mam nadzieję nie omijając siebie cbdu Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zeby oszczedzic twoj czas, podam 01.11.05, 15:13 von zu Hause jest dobrze? Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus moze jecki ci odpowie? 01.11.05, 15:27 napisawszy o mnie, jakos zamikl, biedaczyna, w tym watku. A na pewno ma duzo do powiedzenia. Byle na temat! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki gigusia jest c a l a wydumana... :-)) IP: *.pools.arcor-ip.net 01.11.05, 13:33 j. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus biedny jecki, 01.11.05, 13:44 przykro mi, ze cie az tak moja osoba bierze. Moze wezmiesz cos na uspokojenie? niedlugo zdominujesz to forum wypowiedziami o mnie. Internetowy Stalker? Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus fakt, ze jakis zwrot egzystuje w internecie, 01.11.05, 13:28 nie oznacza od razu, ze nie ma lepszego stylistycznie okreslenia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki zapewne w wykonaniu stylistki gigusi... IP: *.pools.arcor-ip.net 01.11.05, 13:29 j. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: fakt, ze jakis zwrot egzystuje w internecie, 01.11.05, 13:33 pewnie, że nie oznacza, ale nie wiemy, czy autor poszukuje stylistycznie wyszukanego czy potocznego, to nad czym się zastanawiać? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich ...von zu Hause auszuziehen! IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 01.11.05, 13:50 oder: ...das Elternhaus zu verlassen! oder... Zapomnij dyskusje na forum, tam się kłócą polscy germaniści! :)))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki nix "von", ich - das ist Ruhrpott-Deutsch... :-)) IP: *.pools.arcor-ip.net 01.11.05, 13:53 j. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus popatrz, a jednak da sie to lepiej wyrazic 01.11.05, 14:00 no, no. Ale tak potocznie i mniej wyszukanie to moze jednak po chamjeckiemu? mam nadzieje, ze stalker nie padnie trupem, jak to zobaczy Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus dlaczego kloca sie? 01.11.05, 13:54 ja dyskutuje rzeczowo, staram sie. Mam tylko jednego stalkera u szyi. Ale bronie sie dzielnie. Problem polega wg mnie na tm, ze w von ZU Hause ausZUziehen jest stylistyzcnie za duzo zu. Tego nalezy unikac, o ile sie da. (Pomijajac brak okreslngo kierunku przeprowadzki w propozycji Chamjeckiego zu Huse ausziehen). I taki wielki polski stylista, znawca realiow i germanista jak Chamjecki powinien to zauwazyc, zamiast pisac o mnie. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: dlaczego kloca sie? 01.11.05, 14:07 aus-ziehen określa kierunek w stopniu wystarczającym jest to zwrot potoczny, a w języku pot. panuje tendencja do skrótu Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ;) Re: ...von zu Hause auszuziehen! IP: *.net.autocom.pl 01.11.05, 14:43 > oder: ...das Elternhaus zu verlassen! no to chyba przy tym zostane, bo nad tamtym trwaja spory i pewnie sie nie skoncza :))))))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Śmiechacz Da wäre noch eine Möglichkeit. IP: *.dip.t-dialin.net 01.11.05, 14:21 Mit dem ausziehen... Gell? Odpowiedz Link Zgłoś