nefele 09.06.03, 08:48 Mam pytanie - jak najlepiej na niemiecki przetłumjaczyć polską ocenę w szkole - celujący. Jako ausgezeichnet? Bevorzuglich? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
ggigus Re: Celujący 09.06.03, 17:24 Nasz celujacy, tam 1 (heheh) to ausgezeichnet Odpowiedz Link Zgłoś
crannmer Re: Celujący 09.06.03, 20:54 ggigus napisała: > Nasz celujacy, tam 1 (heheh) to ausgezeichnet Nie wiem, gdzie jest "tam", ale w Niemczech w szkolach podstawowych, srednich i wielu wyzszych ocena 1 to "sehr gut" 2 gut 3 befriedigend 4 ausreichend 5 ungenügend 6 mangelhaft Czeste sa rowniez oceny punktowe, od 15 p. (1+ albo 0,7) 14 (1, 1,0), 13 (1+, 1,3) etc. az do 0 (6). Na podstawie punktow oblicza sie np. oceny koncowe na maturze. POzdr. C. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus Re: Celujący 11.06.03, 15:15 crannmer napisał: > ggigus napisała: > > > Nasz celujacy, tam 1 (heheh) to ausgezeichnet > > Nie wiem, gdzie jest "tam", ale w Niemczech w szkolach podstawowych, srednich i > > wielu wyzszych ocena 1 to "sehr gut" > 2 gut > 3 befriedigend > 4 ausreichend > 5 ungenügend > 6 mangelhaft > > Czeste sa rowniez oceny punktowe, od 15 p. (1+ albo 0,7) 14 (1, 1,0), 13 (1+, > 1,3) etc. az do 0 (6). Na podstawie punktow oblicza sie np. oceny koncowe na > maturze. > > POzdr. > > C. Drogi cranmer! Skoro forum ma nazwe jezyk niem iecki, wiec slowo tam nie dotyczy chyba Azji Poludniowej? Logiczne chyba (urazona duma po krytyce wypowiedzi cranmera w stanie nietrzezwym?) Studiuje w Niemczech i ocena 1 opisywana jest tu jako ausgezeichnet. Odpowiedz Link Zgłoś
crannmer Urazona duma 11.06.03, 15:35 ggigus napisała: > Drogi cranmer! Tam sa dwa n. > Skoro forum ma nazwe jezyk niem iecki, wiec slowo tam nie dotyczy chyba Azji > Poludniowej? Logiczne chyba (urazona duma po krytyce wypowiedzi cranmera w > stanie nietrzezwym?) Studiuje w Niemczech i ocena 1 opisywana jest tu jako > ausgezeichnet. W Niemczech chodzilem do szkoly sredniej, ktora zreszta ukonczylem. W Niemczech studiowalem, a zeczone studia rowniez ukonczylem. Z dyplomem, ktory tez jest pewnego rodztaju swiadectwem. W Niemczech tez dawalem przez dziesieciolecie ponad korepetycje innym uczniom (z przedmiotow scislych). W dalszym ciagu tez w Niemczech zyje i pracuje. Tak wiec widzialem duza ilosc swiadectw wlasnych i cudzych, ze szkol srednich i wyzszych. I niektore z tych swiadectw nosily nawet czasem kilka jedynek. A kazde mialo drobnym drukiem podana skale ocen. Skala byla, jak nastepuje: 1 sehr gut 2 gut 3 befriedigend 4 ausreichend 5 ungenügend 6 mangelhaft Tak wiec mam podstawy, aby pisac to, co pisze. Wiec nie unos sie duma i nie urazaj. Pozdr. C. Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus Re: Urazona duma 13.06.03, 23:38 crannmer napisał: > ggigus napisała: > > > Drogi cranmer! > > Tam sa dwa n. > > > Skoro forum ma nazwe jezyk niem iecki, wiec slowo tam nie dotyczy chyba Az > ji > > Poludniowej? Logiczne chyba (urazona duma po krytyce wypowiedzi cranmera w > > > stanie nietrzezwym?) Studiuje w Niemczech i ocena 1 opisywana jest tu jako > > > ausgezeichnet. > > W Niemczech chodzilem do szkoly sredniej, ktora zreszta ukonczylem. W Niemczech > > studiowalem, a zeczone studia rowniez ukonczylem. Z dyplomem, ktory tez jest > pewnego rodztaju swiadectwem. W Niemczech tez dawalem przez dziesieciolecie > ponad korepetycje innym uczniom (z przedmiotow scislych). W dalszym ciagu tez w > > Niemczech zyje i pracuje. Tak wiec widzialem duza ilosc swiadectw wlasnych i > cudzych, ze szkol srednich i wyzszych. I niektore z tych swiadectw nosily nawet > > czasem kilka jedynek. A kazde mialo drobnym drukiem podana skale ocen. Skala > byla, jak nastepuje: > > 1 sehr gut > 2 gut > 3 befriedigend > 4 ausreichend > 5 ungenügend > 6 mangelhaft > > Tak wiec mam podstawy, aby pisac to, co pisze. > > Wiec nie unos sie duma i nie urazaj. > > Pozdr. > > C. oki, oki, sorek, to ja pomieszalam, jakis uczestnik forum nazwal Twoja prpozycje - preferowac - nowomowa, a ja poplatalam go z Toba, a zareagowalam tak, bo jestem czasem ciut zbyt imulsywna pozdr Odpowiedz Link Zgłoś
malgorzata.sobolewska Re: Celujący 11.06.03, 11:23 Systemy ocen polski i niemiecki nie są kompatybilne. Poważna róznica zaczyna się już przy drugiej ocenie od doły. U nas dopuszczający jest ocena pozytywną , uczeń może mieć same dop. na świadectwie i jest promowany. W Niemczech ocena mangelhaft ma inne znaczenie. Już przy jednym mangelhaft można nie przejść. Zależnie od typu szkoły i przedmiotu. Przedmioty dzielą się na ważne Hauptfach /np. matematyka, niemiecki, angielski, zależnie od regulaminu / i mniej ważne Nebenfach. Mam regulamin z jednej szkoły. Przy jednym mangelhaft z przedmiotu głównego Hauptfach należy zdawać egzamin Nachprüfung i poprawić ocenę na wyższą lub wyrównać/zrównoważyć ją oceną ausreichend /lub wyższą/ z innego przedmiotu głównego. Jeśli nie, uczeń powtarza. Przy jednym mangelhaft lub nawet ungenügend z Nebenfach przechodzi się do klasy wyższej. Przy drugim mangelhaft z innego przedmiotu Nebenfach należy zdać egzamin Nachprüfung lub wyrównać / zrównoważyć tę ocenę oceną ausreichend /lub wyższą/ z innego Nebenfach. Przeliczniki i warianty są bardzo skomplikowane. Co do tłumaczenia świadectw. Są jakby różne szkoły , jedni przyjmują wariant niemiecki i tłumaczą Celujący sehr gut Bardzo dobry gut Dobry befriedigend Dostateczny ausreichend Dopuszczający mangelhaft Niedostateczny ungenügend, inni pokazują w tłumaczeniu polską odmienność ocen i tłumaczą Celujący ausgezeichnet Bardzo dobry sehr gut Dobry gut Dostateczny genügend Dopuszczający mangelhaft Niedostateczny ungenügend. Odpowiedz Link Zgłoś