Dodaj do ulubionych

Reklama-tłumaczenie

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 25.11.03, 13:09
Muszę mieć na jutro reklamę produktu po niemiecku i nic nie przychodzi mi do
glowy. Czy jest ktos kto bylby w stanie przetlumaczyć mi kilka zdan?
1.Najniższa cena, najlepszy smak
2.Wieloletnia tradycja gwarancją jakości
3.Czekolada tylko dla Ciebie :)
Obserwuj wątek
    • miriam21 Re: Reklama-tłumaczenie 25.11.03, 13:14
      przeciez tu trzeba bardziej marketingowej poezji, a nie bezposredniego
      tlumaczenia. Na poezje ni emam teraz sorry czasu ale tlumaczenie:

      Der günstigste Preis, der beste Geschmack
      (Unsere) mehrjährige Tradition ist die Qualitätsgarantie
      Schokolade nur für Dich (tym razem bez rodzajnika)

      Soll das Wedel sein??

      pozdrawiam
      Ania

      • Gość: leń Re: Reklama-tłumaczenie IP: *.dip.t-dialin.net 25.11.03, 14:02
        1.Najniższa cena, najlepszy smak = Erlesener Geschmack muss nicht teuer sein!
        2.Wieloletnia tradycja gwarancją jakości = Qualitätsgarantie durch mehrjährige
        Tradition
        3.Czekolada tylko dla Ciebie :)= Die Schokolade für Deinen ganz besonderen
        Geschmack!
    • krwawy Re: Reklama-tłumaczenie 25.11.03, 15:11
      Gość portalu: ktosia napisał(a):

      > Muszę mieć na jutro reklamę produktu po niemiecku i nic nie przychodzi mi do
      > glowy. Czy jest ktos kto bylby w stanie przetlumaczyć mi kilka zdan?
      > 1.Najniższa cena, najlepszy smak
      > 2.Wieloletnia tradycja gwarancją jakości
      > 3.Czekolada tylko dla Ciebie :)

      3. Schokolade speziell für Dich. Liebevoll extra für Dich zubereitet.
      • Gość: duduch Re: Reklama-tłumaczenie IP: *.pool.mediaWays.net 25.11.03, 21:59
        3.Czekolada tylko dla Ciebie :)= Schokolade, die SIE oder IHN verführt!
        Geschmack!

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka