12.10.09, 17:51
Wyrażenie jak w tytule. Ja _wiem_ co to jest, znam definicję etc. - chodzi mi tylko o to, czy to ma jakąś ustaloną nazwę po polsku? p. "Jet stream" to po polsku prądy strumieniowe. Może ktoś z Was wie, jak się nazywają po polsku "sting jets"?
Obserwuj wątek
    • smutas Re: Sting jet 13.10.09, 03:38
      Ciekawe, bardzo ciekawe :-)
      Po mojemu to nie ma polskiej nazwy na to zjawisko atmosferyczne. Podobnie jak na
      jet stream - mimo, ze mozna ujac ta nazwe jako "prady strumieniowe" to jednak ja
      traktuje "jet stream" jako nazwe wlasna dotyczaca tylko tych dwoch wysokich
      wiatrow platajacych polnocna i poludniowa polkule. Osobiscie nie spotkalem sie
      by ktos tlumaczyl ta nazwe. Szczegolnie w lotnictwie uzywa(-lo w moich czasach
      ;-) ) sie oryginalu. Podobnie chyba bedzie ze "sting jet". Pewnie za jakis czas,
      gdy zjawisko zostanie lepiej opisane pojawi sie tez jego polski odpowiednik.
      cheers
      • puuchatek Re: Sting jet 13.10.09, 16:26
        Dzięki. tego się obawiałem :-)

        Zapewniam, że "jet stream" to właśnie prądy strumieniowe - dziś już jednoznacznie, definicje ustalone, słowniki podają. Pewnie "sting jet" też za jakiś czas będzie, ale - kurczę - książkę robię teraz... Cóż, znaczy, że trzeba coś kombinować...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka