Gość: baska IP: *.w81-248.abo.wanadoo.fr 05.03.04, 17:03 Sweet and Savoury ? sweet and salty sweet and savourly wchich expression is correct ? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: baska Re: slodki-gorzki IP: *.w81-248.abo.wanadoo.fr 05.03.04, 17:24 dzieki :) a co w takim razie oznacza / sweet and savoury ? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dudu Re: slodki-gorzki IP: *.pool.mediaWays.net 05.03.04, 17:49 "sweet with a bitter aftertaste" według "Oxford Dictionarz of Current English". 1993. Odpowiedz Link Zgłoś
emka_1 Re: slodki-gorzki 05.03.04, 18:50 savoury - (przyjemnie) cierpki, sweet and savoury - słodki z cierpkim posmakiem Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Tamtejszy Re: slodki-gorzki IP: *.proxy.aol.com 05.03.04, 23:48 And what about "tart"? Także "cierpki"... Odpowiedz Link Zgłoś
emka_1 tart 06.03.04, 12:25 sharp or sour -ostry, kwaśny (smak), zgryźliwy( osoba):). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: T. Re: tart IP: *.proxy.aol.com 06.03.04, 15:50 Tart w słownikach języka angielskiegp jest tłumaczony jako "kwaśny" (sour), ale w słownikach angielsko-polskich zawsze jako "cierpki", a nie "kwaśny". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: baska Re: slodki-gorzki IP: *.w81-248.abo.wanadoo.fr 05.03.04, 20:26 thanks for your explanation :) wrzucilam ten slodki - cierpki / gorzki ----> ( w slowniku to sa synonimy ) na google'a i to musi byc jakis zwrot, gdyz pod ta nazwa kryja sie nawet jakies fastfood'y :) Odpowiedz Link Zgłoś
republican Re: slodki-gorzki ,BITTERSWEET 05.03.04, 21:02 aLSO OUTSIDE OF CULINARY REALM: "pleasure alloyed with pain Odpowiedz Link Zgłoś
emka_1 Re: slodki-gorzki 05.03.04, 23:14 tak to bywa bez kontekstu:) savour - to moze być i przystawka, i sam cierpki smak (btw. gorzki to nie to samo:). może to być określenie specyfiki smaku/aromatu np. garlic savour, spicy savour, coś co posiada specyficzny smak/aromat, a może być ziółko z rodziny mięty :) Odpowiedz Link Zgłoś
zegar4 Re: slodki-gorzki 06.03.04, 20:05 Gość portalu: baska napisał(a): > Sweet and Savoury ? > > sweet and salty > > sweet and savourly > > wchich expression is correct ? "Savory" means affecting the senses of taste or smell or, most likely, both. It is the opposite of "vapid" or "insipid" in the culinary context. Your question needs rephrasing. Odpowiedz Link Zgłoś
anutka1 słodko-kwaśny 06.03.04, 23:42 sweet and sour - słodko-kwaśny po prostu....co do potraw przecież są np. sosy słodko-kwaśne, kurczak słodko-kwaśny itp, itd Odpowiedz Link Zgłoś