-
Drodzy Czytacze! Dostałam zaskakującą propozycję zrobienia korekty tomiku
poezji, wydawanego własnym sumptem przez autorkę. Zaskakującą dla mnie, bo
nigdy tego nie robiłam. I tu klops: nie wiem, ile policzyć za taką korektę. Za
wers? Ale ile za ten wers?
Zależy mi, żeby to zrobić; tomik nie pójdzie do sprzedaży - autorka będzie go
w swojej pracy wykorzystywać. Ważne natomiast jest to, że ma to być ładna
rzecz; jest świetna graficzka, skład też będzie robiony przez grafika i
fotografik...
-
mam trochę własnej poezji ( przyjmijmy że znośnej choć opinie mogą być różne)
i ostatnio zastanawiałam się czy tego nie wydać. Mam więc pytanie - czy ktoś w
tym pięknym kraju wydaje poezję debiutantów? Pomijam wydawnictwa regionalne
które drukują zbiorki ,, Safony z naszego podwórka" czy coś w tym rodzaju. Nie
mam dużych wymogów odnośnie nakładu czy dystrybucji ale zależałoby mi po
prostu na druku. Zaznaczam że nie jestem jedną z tych młodych narwanych
autorek które popełniwszy w dwa ty...
-
Witam,
Dziś właśnie Was odkryłam i od razu mam pytanie: czy ktoś się orientuje jak
się oblicza stawkę za tłumaczenie wierszy? Wiem, że do wydawnictwa to sie
przelicza na arkusze, a tu jeszcze poezja... Jeśli ktoś może mi podać
orientacyjną stawkę, lub miejsce, gdzie tę informację moge znaleźć, to będę
wdzięczna. Aha, poetka nasza chciałaby wydać cos po francusku, więc
tłumaczenie w drugą stronę.
Serdeczne dzięki
M.
-
Mam zbiór wierszy, bardzo dobrze oceniony przez kilku znanych pisarzy i...
chciałabym to gdzieś wydać. Proszę o polecenie wydawnictw. Z góry dziękuję za
odpowiedzi! Pozdrawiam! :):):)
-
Mam znajomego, który uparcie ciuła na wydanie swojego tomiku poezji. Chodzi o
niewielkie piniądze, które jednak dla niego stanowią duza kwote. Uparł sie,
więc pewnie uda mu sie. Ale może można by spróbować do kogoś dotrzeć??
Ktoś z Was próbował? Poradźcie, do kogo uderzać?? Jakie instytucje, banki
może, osoby prywatne? Ewnetualnie- gdzie szukać info na ten temat?
Będę wdzięczna za każdą wskazówkę.
-
Chodzi mi konkretnie o ten małodoceniany język, a mianowicie język
francuski... Wszędzie gdzie nie spojrzę to tylko angielski...
Prosiłabym o wypowiedź wszystkich, którzy zajmują się tłumaczeniami:
-poezji,
-literatury,
-bajek dla dzieci
-kryminałów
ale w języku francuskim.
A może ktoś z chęcią podzieli się swoimi doświadczeniami z pracy, a
może nawet tym do jakich wydawnictw warto podesłać próbkę tłumaczeń
np: z prozą, ale i poezją...
Na tym ostatnim (poezji) to chyba nikt ju...
-
Mam przyjaciółkę, ma ona niewidome dziecko, dziewczynkę 11-letnią. Jest
niesamowita...Uklada wiersze, poematy, bajki, pisze powieści.Uzywa
niezwykłego języka, ma taki zasób słownictwa, jakiego nie maja dzieci w jej
wieku. Jest w stanie np. ułożyć bajkę na dwie strony A4, bajkę- gatunek
oświeceniowy, z morałem, z utrzymaniem rytmu, rymu, język typowy dla bajek
np. Krasickiego. Naprawdę, to niezwykły talent. Podaję jeden z jej wierszy,
napisany po śmierci Jana Pawła II. Chciałam jej...
-
Wiem, kolejne pytania laika, ale w koncu poezja jest wieczna. ;)
Od czego zaczac, gdybym chciala wydac tomik poezji, autorzy
mieszani? Chodzi o tych, ktorzy juz dawno nie zyja. Kto posiada
prawa autorskie, skad nabyc licencje?
Mam nadzieje, ze nie trzeba zdobywac licencji na kazdy wiersz z
osobna?
-
Witam Forumowiczów!
Mam pytanie dotyczące wydawnictw we Wrocławiu. Czy ktoś z Państwa wie, czy w
ogóle jest takie wydawnictwo w tym mieście, które drukuje debiutantów? Czy
komuś się to udało.Może komuś z Was albo waszych znajomych? Chodzi mi zarówno
o prozę jak i poezję.
Będę wdzięczna za każdą nawet najmniejszą informacje na ten temat. Do tej
pory nie udało mi się nawet ustalić listy wydawnictw wrocławskich. A może
ktoś podpowie mi jak szukać.
Bardzo prosze o pomoc.
Natasza
...
-
Witam wszystkich,
czytam wypowiedzi na Waszym forum z niesłabnącym zainteresowaniem.
Sama "walczę" z własną powieścią od dobrych paru lat. Czy Waszym zdaniem,
druk fragmentu prozy w jakimś kwartalniku literackim, sprawi, że jest większa
szansa na druk w wydawnictwie? Szczerze mówiąc, nawet nie wiem, jakie to
mogłoby być pismo dlatego, że najwięcej drukuje się poezji, albo tzw.
artystycznej, krótkiej prozy, której się nie da czytać.