Dodaj do ulubionych

Etymolo.-Millefiori, legyen szives segiteni nekem!

06.03.04, 09:37
Drodzy Forumowicze,
a zwłaszcza Ty, o Millefiori!

Niejaki Aleksy Siemionow w swoich "Studiach beskidzko-tatrzańskich", Kalwaria
Zebrzydowska 1992 zamieścił rozdział zatytułowany "Etymologia niektórych
wyrazów gwary beskidzkiej i podhalańskiej, a także innych wyrazów,
występujących w nazewnictwie górskim" (s. 370–373).

Jestem bezradny, bo ani Reychmany, ani dict.sztaki.hu/ nie pomogły mi
rozwikłać, czy etymologie, które dał Siemionow, są genialne czy fantastyczne.
Czas na publiczną dyskusję.

BEZERA — niegodziwiec, łajdak, od węgierskiego BEZERAS — aresztant

DELANGUS — leń, próżniak, od węgierskiego DELELNI — próżnować, odpoczywać
[delel - to coś z południem, wylegiwać się???]

KUJON — żartowniś, krętacz, od węgierskiego KUJON, o tymże znaczeniu

SIETNIAK — w pierwotnym znaczeniu góral chorujący na nadczynność tarczycy, z
ogromnym, przerośniętym gruczołem tarczycowym u szyi, zazwyczaj
niedorozwinięty umysłowo. Przyczyną schorzenia był brak jodu. [...] Słowo
[węgierskie] SZETNYAK (czyta się sietniak) składa się z rzeczownika NYAK —
gardło, szyja i przyrostka szet oznaczającego powiększenie się, rozszerzenie
się czegoś. Zatem SZETNIYAK — oznacza rozszerzone gardło czy szyję

WEREDA — wyzyskiwacz, krwiopijca, ogólnie — zły człowiek, od węgierskiego
VERED — krwiopijca, a naczynia krwionośne — VEREDENY
[VÉRÉDENY to chyba żyła; więc może związek z naszym „nie bądź żyła”?]

Pomóżcież! [---łkanie]
Obserwuj wątek
    • millefiori Re: Etymolo.-Millefiori, legyen szives segiteni n 06.03.04, 12:29
      dialektolog napisał:

      > Jestem bezradny, bo ani Reychmany, ani dict.sztaki.hu/ nie pomogły mi
      > rozwikłać, czy etymologie, które dał Siemionow, są genialne czy fantastyczne.
      > Czas na publiczną dyskusję.


      >
      > BEZERA — niegodziwiec, łajdak, od węgierskiego BEZERAS — aresztant

      doslownie: zamkniecie, uwiezienie, zatrzymanie
      >
      > DELANGUS — leń, próżniak, od węgierskiego DELELNI — próżnować, odpoczywać
      delelni


      > [delel - to coś z południem, wylegiwać się???]


      idealnie trafiles: delel- sjesta wg. sl. weg-fr.


      > KUJON — żartowniś, krętacz, od węgierskiego KUJON, o tymże znaczeniu

      Nie mam....


      >
      > SIETNIAK — w pierwotnym znaczeniu góral chorujący na nadczynność tarczycy
      > , z
      > ogromnym, przerośniętym gruczołem tarczycowym u szyi, zazwyczaj
      > niedorozwinięty umysłowo. Przyczyną schorzenia był brak jodu. [...]

      inaczej wole u bezjodowcow

      > Słowo
      > [węgierskie] SZETNYAK (czyta się sietniak) składa się z rzeczownika NYAK —
      > ;
      > gardło, szyja

      to prawda, NYAK to szyja

      >i przyrostka szet oznaczającego powiększenie się, rozszerzenie
      > się czegoś.

      szet - znalazlam mnostwo zestawien w sl. weg-fr, i weg. -ang.: m.in.
      oznaczajacych
      rozdwojenie, rozszczepienie, widly, widelec, zle uformowanie (deformacja???),
      niezgoda, rozklad, zanik... Szetnyak jako taki nie wystepuje.

      >Zatem SZETNIYAK — oznacza rozszerzone gardło czy szyję



      > WEREDA — wyzyskiwacz, krwiopijca, ogólnie — zły człowiek, od węgier
      > skiego
      > VERED — krwiopijca

      veredy nie znalazlam w zadnym z dostepnych slownikowsad

      >, a naczynia krwionośne — VEREDENY

      > [VÉRÉDENY to chyba żyła; więc może związek z naszym „nie bądź żyła”
      > ?]

      tak: weg.-fr - naczynie krwionosne,
      weg-ang - zyla
      >
      > Pomóżcież! [---łkanie]

      Cichaj, Dialektolog, cichaj...

      Zapytam zaprzyjaznione sily miejscowe o kujona, verede i szetniaka; czy
      wytrzymasz bez wiesci o nich do poznego popoludnia?


      Dygam wiosennie,

      Millefiori
      Wydawnictwa i ich obyczaje
      • dialektolog Re: Etymolo.-Millefiori, legyen szives segiteni n 06.03.04, 13:15
        millefiori napisała:

        [Cenne Wyjaśnienia]

        Za wszystkie Cenne Wyjaśnienia BARDZO DZIĘKUJĘ!!!
        Teraz mam już pełną jasność, że nie ma pełnej jasności w kwestii góralskich
        słów obraźliwych wink

        > >
        > > Pomóżcież! [---łkanie]
        >
        > Cichaj, Dialektolog, cichaj...
        >

        Już się ukajam (ukajuję?).

        > Zapytam zaprzyjaznione sily miejscowe o kujona, verede i szetniaka; czy
        > wytrzymasz bez wiesci o nich do poznego popoludnia?
        >

        Oczywiście, że zaczekam, nawet do jutrzejszego popołudnia.

        > Dygam wiosennie,

        Oddyguję. Wiosna. panie, to jest fajna rzecz.
        • millefiori Re: Etymolo.-Millefiori, legyen szives segiteni n 06.03.04, 20:30
          Dialektologu,

          Odmeldowuje wykonanie przynajmniej czesci zadania.
          Oto wyniki konsultacji z Anusia:

          >BEZERA — niegodziwiec, łajdak, od węgierskiego BEZERAS — aresztant


          ----------tak, jak bylo. Anusia jednak sugerowala, ze BEZERAS bardziej odnosi
          sie do zwierzat niz ludzi.

          >DELANGUS — leń, próżniak, od węgierskiego DELELNI — próżnować, odpoczywać
          >[delel - to coś z południem
          --------sjesta, tak, jak napisalam, a DELELNI

          > wylegiwać się???]

          ----------Jestes genialny! Tak, DELELNI odnosi sie po wegiersku do stad owiec,
          ktore w poludnie, gdy slonce grzalo najmocniej, kladly sie na hali i wylegiwaly
          sie! Mozna tak rowniez powiedziec o czlowieku, ale pierwsze, podstawowe
          znaczenie odnosi sie do zwierzat.

          >KUJON — żartowniś, krętacz, od węgierskiego KUJON, o tymże znaczeniu

          ----------tu niespodzianka: Anusia, nasza 79.letnia konsultantka powiedziala,
          ze termin ten jest zapozyczeniem z francuskiego, a po wegiersku oznacza:
          - mezczyzne niepowaznego w swych zamiarach w stosunku do kobiet, fircyka,
          uwodziciela, prawiacego slodkie slowka.

          Wtedy i mnie oswiecilo: francuskie slowa
          - couillon (wym. kujon!), oznacza potocznie glupca, durnia,
          - couilloner (wym. kujoner), juz rzadko uzywany czasownik - to oszukiwac,
          mataczyc, szachrowac,
          a oba pochodza od slowa - couille (wym. kuj), oznaczajacego potocznie jądro.

          >SIETNIAK — w pierwotnym znaczeniu góral chorujący na nadczynność tarczycy, z
          >ogromnym, przerośniętym gruczołem tarczycowym u szyi, zazwyczaj
          >niedorozwinięty umysłowo. Przyczyną schorzenia był brak jodu. [...] Słowo
          >[węgierskie] SZETNYAK (czyta się sietniak) składa się z rzeczownika NYAK —
          >gardło, szyja i przyrostka szet oznaczającego powiększenie się, rozszerzenie
          >się czegoś. Zatem SZETNIYAK — oznacza rozszerzone gardło czy szyję

          ------wole bedace wynikiem przerostu tarczycy to po wegiersku GOLYVA (wym.gojva)
          SZET - Anusia sklaniala sie ku przekladowi jako: poza(czyms), w innym,
          odwrotnym kierunku.

          SZETNIYAK jest slowem nieznanym Anusi, sprawdzilysmy w starych slownikach -
          niestety, tam tez ono nie figuruje.



          >WEREDA — wyzyskiwacz, krwiopijca, ogólnie — zły człowiek, od węgierskiego
          >VERED — krwiopijca, a naczynia krwionośne — VEREDENY
          >[VÉRÉDENY to chyba żyła; więc może związek z naszym „nie bądź żyła”?]

          -------tak, potwierdzam, jak napisalam poprzednio: zyla, naczynie krwionosne.
          -ver - to krew
          - VERES - bez akcentow - kolor krwistej czerwieni
          - VERÉS - bić
          - VÉRES -krwisty, krwawy, pokryty krwia
          i ewentualnie
          - VÉREB (z B na koncu)- to wg. Anusi duzy, agresywny pies; w przedwojennym
          slowniku wegiersko-angielskim tlumaczony jako bloodhound - posokowiec

          VERED - krwiopijca - w Anusinej swiadomosci i slownikach nie istnieje;
          przypomniala sie jej tylko VÉRSZOPO - zla, zachodzaca za skore tesciowa; taka,
          co krew wyssie, a sladu nie zostawi.


          Tyle wyniklych z posiady z Anusia uzupelnien. Mam nadzieje, ze sie przydadza!

          Dygam z wdziekiem
          Millefiori
          Wydawnictwa i ich obyczaje
          • millefiori Errata 06.03.04, 20:34
            Przepraszam, powinno byc:
            - couillonner (wym. kujone)
          • dialektolog Dziękuję!!! 07.03.04, 09:34
            Dziękuję bardzo, bardzo.
            A z KUJONEM to fascynujące!!!
            Ach, te wędrówki słów i znaczeń.
            • millefiori VERED?! 07.03.04, 11:14

              Znalazlam:
              Vered jest hebrajskim imieniem meskim = Róża!

              www.baby-names-plus.com/boy_names_v/boy-baby-name-vered.html
              Dygam z pewnym zaskoczeniem,
              • dialektolog Re: VERED?! 07.03.04, 11:28
                millefiori napisała:

                >
                > Znalazlam:
                > Vered jest hebrajskim imieniem meskim = Róża!
                >
                > www.baby-names-plus.com/boy_names_v/boy-baby-name-vered.html
                > Dygam z pewnym zaskoczeniem,

                O nie. Nazwijmy to "przypadkowa zbieżność" i zapomnijmy.
                • millefiori Re: VERED?! 07.03.04, 22:46
                  Poniosla mnie kolorystycznie skojarzona wizja narodow CK Austrii.


                  Dygam ze skrucha,
                  Millefiori
                  Wydawnictwa i ich obyczaje
              • dialektolog Re: Kujon 07.03.04, 11:34
                Franciszek Sławski w "Słowniku etymologicznym jęz. pol." III 324 w
                osobie 'uczącej się pilnie, ale mechanicznie' też widzi franc.
                couillon 'głupiec' Z ADIDEACJĄ do KUĆ KUJĘ 'uczyć się bezmyślnie, mechanicznie'.

                Kujon kuje, i zarazem jest głupi i "mądry".

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka