ewarafal 11.04.07, 22:50 Czy takie coś jak żurawina lub sok z żurawiny można dostać tutaj. Jak po portugalsku jest żurawina? Pozdrawiam, Rafał Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
keepersmaid Re: żurawina 12.04.07, 00:36 CRANBERRY Nome científico: Oxycoccus palustris. Em português: oxicoco. Fruta silvestre, um tipo de cereja, comum nas planícies do sul dos Estados Unidos, no norte, noroeste e nordeste, bem como em certas áreas do norte da Europa. É uma fruta pequena, avermelhada e, assim como o elderberry, sempre foi utilizada como alimento, na produção de deliciosas tortas e sucos refrescantes. É rica em vitaminas e minerais, notadamente vitamina C, vitamina B e potássio. Devido à sua particular riqueza em vitamina C, foi um dos grandes recursos no passado na prevenção do escorbuto. É um remédio natural. O suco das cerejas de cranberry, usado com regularidade, é um excelente diurético e possui propriedades anti-sépticas urinárias. i jeszcze: oxicoco, ou arando-vermelho czyli cranberry raczej nie wystepuje tu w naturze, ze daleko na poludnie Odpowiedz Link Zgłoś
assim Re: żurawina 12.04.07, 00:40 IKEA! calkiem niezla zurawina. nie pamietam jak sie nazywa po port., ale ma tez etykietke po polsku. zreszta po sloiczku widac ze to zurawina. wydaje mi sie tlumaczenie bylo jakies bezmyslne w stylu: mirtilos silvestres albo groselha selvagem... cos w tym stylu :) pozdr/a Odpowiedz Link Zgłoś
assim Re: żurawina 12.04.07, 00:42 i sok tez jakis chyba byl... poza tym zawsze mozna jeszcze poszukac w sklepikach gourmet i niezawodnym el corte ingles. dobranoc/a Odpowiedz Link Zgłoś
assim Re: żurawina 12.04.07, 16:58 no taaak - mirtilos to jagody, a groselha to porzeczka. tylko ze (z tego co pamietam, a moge sie mylic) na etykietkach w IKEI zurawina uzyskala wymysl(o)na nazwe w stylu groselha-selvagem albo mirtilo-silvestre. po prostu zamiast poszukac jak sie oficjalnie owoc nazywa wymyslono mu nazwe tak na chlopski rozum. to mialem na mysli :) pozdr/a Odpowiedz Link Zgłoś
xavier111 Re: żurawina 12.04.07, 18:17 a poza tym "arando" to synonim "mirtilo", dlatego zurawina to "arando- vermelho":) Odpowiedz Link Zgłoś
assim agrest 12.04.07, 18:45 a ten jak sie zwie? albo pod jakimi nazwami wystepuje? pozdr/a Odpowiedz Link Zgłoś
xavier111 Re: agrest 12.04.07, 18:54 groselha espinhosa albo groselha verde:) co akurat tutaj jest dosc uzasadnione bo agrest botanicznie to rzeczywiscie jeszcze jeden rodzaj porzeczki. Odpowiedz Link Zgłoś
assim nie... jednak borowka brusznica 25.04.07, 11:20 sorry, to co sprzedaja w IKEA to borowka brusznica a nie zurawina. w smaku sa bardzo podobne, zreszta wygldaja tez prawie identycznie. Na sloiczku jest przetlumaczne jako "doce de mirtilHo vermelho". na portugalskich stornach znalazlem vaccinium vitis-idaea jeszcze pod nazwa arando vermelho (np. na stronach ambasady finskiej). czyli jak widac nie tylko mi sie myla zurawina z borowka brusznica. borowka brusznica vaccinium vitis-idaea eng: cowberry, lingonberry (ze szwedzkiego lingon - tam sie je brusznicy najwiecej), partridgeberry, mountain cranberry, foxberry. PS. znalazlem tez info ze w peneda-geres rosna zwykle "niebieskie" borowki! pozdr/a Odpowiedz Link Zgłoś
estoril2 Re: żurawina 16.04.07, 01:27 jak najbardziej mozna dostac- w rosyjskich sklepach w postaci zurawin mrozonych, jako dzem lub sok w kartonikach. Z mrozonych robi sie super kisiel... nie mowie juz zrobionych jako dodatek do miesa.. Odpowiedz Link Zgłoś