14.05.10, 18:56
czy niemcy mają taki swój slangowy/potoczny odpowiednik ang. nevermind i crazy?
Obserwuj wątek
    • jecki.p Re: nevermind 14.05.10, 19:08
      Owszem; spontaniczenie: "egal", "macht nichts", "schwamm drüber".
      "Crazy" tez mozna tlumaczyc na sto sposobow, m.ni.
      verrückt, schräg, ausgeflippt itd.itp.

      j.
      • haasi Re: nevermind 14.05.10, 19:30
        Wenn schon, denn schon:
        never mind = Bitte!/Es ist egal!/ Das macht nichts!/Macht nichts! /Schon gut!
        crazy = meschugge / uebergeschnappt / verrueckt
        • jecki.p Re: nevermind 14.05.10, 20:10
          "meschugge" ist keine Deutsch.
          :-)
          j.
          • nowa_nudziara Re: nevermind 14.05.10, 21:52
            no właśnie sie tak zastanowiałam, co niby to słowo znaczy, ale mi
            nic do głowy nie przyszło :-) Pisaliście już: macht nichts
            (umgs.nix), keine Ursache... a na crazy wahnsinnig...
    • donnerbalken Ungefähr 11.300.000 Ergebnisse (0,19 Sekunden) 14.05.10, 22:07
      Ungefähr 11.300.000 Ergebnisse (0,19 Sekunden)

      Gógel nie gryzie...

      "crazy" dasz rady samemu?
    • drugiich nevermind i crazy po niemiecku 14.05.10, 22:14
      brzmią nevermind i crazy.
      Podobnie jak Schadenfreunde po angielsku brzmi schadenfreunde.
      • drugiich sorry, po angielsku piszemy never mind 14.05.10, 22:17
        tak samo jak po polsku ;)
      • donnerbalken jedno "N" za wiele... 14.05.10, 22:28
        drugiich napisał:

        > brzmią nevermind i crazy.
        > Podobnie jak Schadenfreunde po angielsku brzmi schadenfreunde.
        • drugiich no paczpan, jak szybko się przelogowujesz, 14.05.10, 22:58
          nikogo nie ma na forach oprócz ciebie
        • drugiich widzisz, popijam dornfelder, turmfalken, 14.05.10, 23:01
          to się trochę pierdoli z literkami, a na wybrane roczniki się nie załapałem.
          Wszystko wykupiłeś.
        • drugiich Re: jedno "N" za wiele... 14.05.10, 23:04
          spontaniczenie piszemy spontanicznie
          • donnerbalken Feinmotorik 15.05.10, 08:22
            drugiich napisał:

            > spontaniczenie piszemy spontanicznie

            ============================================

            Z dnia na dzień coraz bardziej mu się paluszki mylą...

            Feinmotorik (z. B. Mimik, Fingergeschicklichkeit).
            • zal39 wiem 15.05.10, 13:05
              że można to sprawdzić w słowniku. Słownik podaje często ten "czysty niemiecki"
              tak jak podobno niemiec nie powie stehlen tylko jakies klauen. a nevermind czy
              never mind, bo można spotkać 2 wersje tak samo jak anglik pisze na wypracowaniu
              and a np. w sms'ie 'n' tłumaczy się różnie na polski i niemiecki. A jeszcze
              jedno pytanie my mamy "dzięki" "dzięks" itd czy w Niemczech mówią tylko danke
              czy są inne wersje?
              • donnerbalken Zależy z jakiej okazji... 15.05.10, 20:44
                zal39 napisał:

                =======================================
                > jedno pytanie my mamy "dzięki" "dzięks" itd czy w Niemczech mówią tylko danke
                > czy są inne wersje?
                ======================================

                Zależy z jakiej okazji...

                Są różne okazje...
            • drugiich myślałem, że to link do wpisów 15.05.10, 13:16
              jeckiego o pisaniu dziesięcioma paluszkami.
              • donnerbalken Re: myślałem, że to link do wpisów 15.05.10, 20:02
                drugiich napisał:

                > jeckiego o pisaniu dziesięcioma paluszkami.

                i na ślepo...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka