IP: *.net / *.internetdsl.tpnet.pl 25.04.05, 22:18
Jak będzie po niemeicku: Egzaminy na Studia ?
Obserwuj wątek
    • Gość: lilka19 Re: Help IP: *.icpnet.pl 25.04.05, 22:38
      Aufnahmeprüfung - egazamin wstępny
      • Gość: kamil Re: Help IP: *.net / *.internetdsl.tpnet.pl 25.04.05, 22:44
        Chodzi mi dokładnie o to, czy w niemieckim dosłownie pisze się "na Studia"
        • Gość: ich Re: Help IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 25.04.05, 22:55
          Es gibt in Deutschland keine Aufnahmeprüfung na studia. Wenn jemand die
          Voraussetzungen zur Zulassung zum Studium erfüllt, darf studieren. Das wünsche
          ich allen meinen Landsleuten in Polen.
          • Gość: dziadek Re: Help IP: *.arcor-ip.net 25.04.05, 23:03
            Gibt es doch:

            www.uni-oldenburg.de/zww/z_pruefung/
            • Gość: ich Re: Help IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 25.04.05, 23:06
              Przeczytales dokladnie? Wyjatek w Dolnej Saksonii, dla ludzi bez matury itd.
              Gdzie indziej nie uznawany.
              • Gość: dziadek Re: Help IP: *.arcor-ip.net 25.04.05, 23:19
                Gdzie indziej również:

                www.google.com/search?hl=en&q=Zulassungspr%C3%BCfung+zum+Studium&btnG=Google+Search
                • Gość: ich Bist Du schon fertig mit ... IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 25.04.05, 23:39
                  Deinem Studium?
        • Gość: dziadek Re: Help IP: *.arcor-ip.net 25.04.05, 22:58
          Zulassungsprüfüng zum Studium???

          Zulassung zur Prüfung = dopuszczenie do egzaminu (według słownika)
          • Gość: ich Re: Help IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 25.04.05, 23:01
            Ty mowisz o egzaminie koncowym!
            • Gość: dziadek Re: Help IP: *.arcor-ip.net 25.04.05, 23:07
              To bzdury! Quatsch!
        • Gość: ich Aufnahmeprüfung für das Studium... IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 25.04.05, 23:00
          ale to jest po austriacku, albo po polsku. :-)))
          • Gość: kamil Re: Aufnahmeprüfung für das Studium... IP: *.net / *.internetdsl.tpnet.pl 25.04.05, 23:05
            Dzięki wszystkim za pomoc, ale chyba to będzei: Aufnahmeprüfung zum Studium
    • tiggerific najgorzej 26.04.05, 09:12
      to utknąć na polskim sformułowaniu i na siłę tłumaczyć na niem.
      a nie lepiej:
      Uni-Aufnahmeprüfung
      Hochschulaufnahmeprüfung
      to jest egzamin na studia, a nie jakieś tam zum Studium
      za to: zum Studium wird eine Aufnahmeprüfung gefordert

      a jak się na coś przyda, to jeszcze: Aufnahmeprüfung an der Warschauer
      Musikhochschule etc.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka