Gość: gaga IP: *.hsi.kabelbw.de 07.01.06, 11:33 pomozcie, prosze!:-) Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
tiggerific Re: studia dzienne??? 07.01.06, 14:34 Tagesschulen są, to może i Tagesstudium? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: m. Re: studia dzienne??? IP: *.szc.vectranet.pl / 217.153.6.* 07.01.06, 16:36 wydaje mi się, że direkt Studium (?) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ;)) Direktstudium IP: *.internetdsl.tpnet.pl 07.01.06, 16:46 im Direktstudium studieren Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus to sa po prostu Studien 09.01.06, 16:41 a zaoczne to Fernstudium. Tagestudium nie ma Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: to sa po prostu Studien 09.01.06, 17:28 Studien jako studia to jest dopiero polonizm co znaczy nie ma? jak je tak nazwę, to chyba będą, no nie? ;) tinyurl.com/9vm3z Odpowiedz Link Zgłoś
kacperle Re: to sa po prostu Studien 09.01.06, 19:26 Coś Ty taka nerwowa Tygrysku? Chyba chcesz znowu z ggigus uciąć gadunię o wyższości szkoły monachijskiej nad szkołą ...? Pozdro Your poor kacperle Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: to sa po prostu Studien 09.01.06, 20:16 zaraz nerwowa :) żartobliwie było. mogłabym uciąć o niższości monachijskiej :) Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus zaden polonizm! 10.01.06, 00:30 sprawdz sobie np. Studiengang Osteuropastudien na monachijskim (wyzszosc owa!) LMU. Nie ma odpowiednika studiow zaocznych w Niemczech, jest podobna forma, ale to nie sa zaoczne studia. gipsyradio.com/portal.htm Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zaden polonizm! 10.01.06, 00:47 1. ale o co chodzi? bo mi o to, że po polsku mówisz: poszedł na studia, a po niem. dajmy na to: ich will mein Studium fortsetzen. Chyba że pisząc w temacie: Studien nie miałaś na myśli studiów, tylko badania? 2. Nikt chyba nie pytał o zaoczne, tylko o dzienne. Wieczorowy/dzienny określa czas, kiedy odbywają się zajęcia, a nie tryb zwykły/zaoczny. To jak byś przetłumaczyła Tagesstudium z podanego linka na pol., uwzględniając specyfikę Zusatzstudium? Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus Re: zaden polonizm! 10.01.06, 15:59 1) fakt, masz racje, ze w ww kontekscie lepiej jest nmowic o studium. Chcialam tylko pokazac, ze sa sytuacje akademickie, gdzie mozna mowic Studien. 2)pytanie o zaoczen studia w tym watku padlo i ciezko te roznice wyjasnic, bo jest inny system, sa studia dzienne w Niemczech, ktore sa odpowiednikami studiow zaoczynch w Polsce. Stad ciezko jest to wytlumaczyc. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zaden polonizm! 10.01.06, 17:30 2. pytanie wyjściowe brzmi: "studia dzienne??? ratunku, pomocy (albo coś w tym stylu). Nie wyjaśniaj mi nic, tylko przetłumacz na polski słowo: Tagesstudium. a ciężko to jest wrócić do domu, jak się f****** ciężarówka z amunicją w mieście przewali, cała reszta to PiS of kejk :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: miau Re: zaden polonizm! IP: *.versanet.de 10.01.06, 01:23 wyzszosc monachijskich? berlin nie jest gorszy www.e-learning.fu-berlin.de/projekte/inst_ost/east-european-studies.html Odpowiedz Link Zgłoś
ggigus i zwroc uawge, ze podany przez Ciebie link 10.01.06, 00:32 zawiera info o Zusatzstudien. To jest wlasnie skomlikowana, podobna forma do polskich zaochnych studiow. Odpowiedz Link Zgłoś