Forum Nauka i edukacja English only
ZMIEŃ
      reklama

    reklama

    (10 wyników)
    • Zauwazyliscie, ze we WSZYSTKICH reklamach w Polsce slowo "ultimate" jest blednie wymawiane "altimejt"? Jeszcze ani razu nie slyszalem, zeby lektor przeczytal "oltymyt" (no, z grubsza). Zastanawia mnie, czemu tak jest. Komus nie chce sie sprawdzic wymowy, czy po prostu zalozyli, ze Polakom wydaje sie, ze tak sie to slowo wymawia i dlatego tak je wymawiaja w reklamie?
    • Moi drodzy, Mój syn ma za zadanie przetłumaczyć jakąś reklamę po angielsku, lub z angielskiego na polski. Ma to być proste (pasta do zębów, szmpon, krem, proszek). Może ktoś pomoże, gdzie mogłabym coś takiego znaleźć. Z góry dziękuję, agnieszka
    • Przez litość nie wymienię nazwy tej "organizacji". Wielkie plakaty, chwalenie się nauczycielami "native". I nagle piękne zdanie: My teacher's from Liverpool. O ile moja pordzewiała pamięć mnie nie myli nie wolno skracać czasownika "is" w zdaniach z rzeczownikiem ( z zaimkiem można: he's = he is). To "piękne" zdanie mój wewn. tłumacz przekłada na "?coś? należące do mojego nauczyciela z Liverpoolu" - forma dzierżawcza. W nieodległej przeszłości była afera z wydrukowanym w rubryc...
    • Mam napisac reklame o takim gadzecie: czapka z daszkiem, na środku pisze thirstaid a po obu stronach sa miejsca na butelki,albo puszki(takie cos dla kibiców na meczu:P).I mam uwzględnić: -name -purpose(cel) -special features(specjalne wlasciwosci) -price -where you can buy it Prosze tylko pare zdan nie musi byc dokladnie to co napisalam..
    • Companies now send tattoo-covered human billboards to sporting events. Jak to będzie po polsku? Z góry dzięki.
    • Krótkie hasło na angielski: łączymy tradycję z nowoczesnością. Zależy mi na tym, by brzmiało to marketingowo. Tłumacz zaproponował: We combine traditional knowledge with modern technology. Ale to wg mnie nie jest hasło na reklamę. Jakieś inne pomysły?
    • Jak w prosty sposób opanować języki obce? Jak sprawić by nauka była szybka i skuteczna? Strona wprowadzi Cię w świat łatwej i szybkiej nauki. Genialne techniki uczenia się Link: nauka-uczenia.ovh.org Ucz się i miej z tego fun
    • Kilka razy widziałem reklamę BP Ultimate, chyba na TVN. Jestem zdziwiony wymową słowa "ultimate" -> "ajtimejt" Czy firma robiąca reklamy dla British Petrol nie ma słownika ? Przecież teraz cała Polska będzie się pytała na stacjach benzynowych o "bi-pi ALTIMEJT" Tak się nie wymawia. Istnieje tylko i wyłącznie "Altimet" Zadnego tam -ejt nie ma być na końcu !
    • Prosze o pomoc. Nie bardzo rozumiem wyrażenie "faced no threat of prosecution" w tekscie poniżej (ostatnie zdanie). Nawet nie mam pomysłu. Czy możecie mi pomóc,pls? Moje ewentualna interpretacja: (...) proces oddalono na podstwie CC nie widzi powodu do wszczęcia dochodzenia." i think it's crap. any ideas? In August of 2004, Casino City challenged the actions of the Justice department by filing a lawsuit seeking a declaratory judgment that advertising online casinos and sports...

    Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się