Gość: Gege
IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl
19.06.06, 18:14
Robię super świetny leksykon niemiecki (komputerowy)
i mam problem z nazwaniem komendy dodawania nowego słowa.
Po polsku piszę: "Dodaj", po angielsku "Add" i jest OK,
a po niemiecku są jakieś pokręcone dwuczłonowce - np. zufügen, zusetsen,
zugeben, i nie wiem jak to użyć w formie komendy (tryb rozkazujący chyba),
może tak:
"Füg zu",
nie ma jakiegoś pojedynczego słowa ('addiring' niedobre raczej...)?
Jak przełożyć na niemiecki "Razem:" (jako podsumowanie)?