Dodaj do ulubionych

stolarka okienna

04.03.07, 13:56
umowa na stolarkę okienną (w tytule):
Fenstergerähme -Auftrag
Vertrag - może tak być?
Obserwuj wątek
    • Gość: x F-gerähme to tylko chyba w polskim słowniku IP: *.olsztyn.mm.pl 04.03.07, 14:13
      względnie na polskich stronach w necie.
      Fensterrahmen klingt besser.
      Montagevertrag albo ...
      Vertrag über Einbau von Fensterrahmen albo...
      • Gość: x bitte sehr, nicht zu danken ;-) IP: *.olsztyn.mm.pl 04.03.07, 14:14
    • Gość: x jeszcze jedno: co ma być z tą stolarką? IP: *.olsztyn.mm.pl 04.03.07, 14:19
      • isabelchen Re: jeszcze jedno: co ma być z tą stolarką? 04.03.07, 14:22
        dziękuję,
        stolarka jedzie do Niemiec
        • Gość: baba-budowlaniec umowa na dostawę, wykonanie czy montaż? IP: *.olsztyn.mm.pl 04.03.07, 14:26
          powinno chyba być zawarte w tytule?
          • isabelchen Re: umowa na dostawę, wykonanie czy montaż? 04.03.07, 14:35
            z konia wynika, że wykonanie i dostawę
            • jecki.p to za malo ! 04.03.07, 15:20
              - musi wynikac z konia + TEKSTA !!! :-)

              j.
              • isabelchen Re: to za malo ! 04.03.07, 15:35
                :-)
            • mazur39 powinien Liefervertrag wystarczyć 04.03.07, 15:44
              w zasadzie obejmuje wykonanie i dostawę, bez montażu
              ale jest też z pewnością podpunkt: Gegenstand des Vertrags
              • isabelchen Re: powinien Liefervertrag wystarczyć 04.03.07, 15:49
                no już dobrze, dobrze,
                dziękuję
                :-)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka