elcia0606
28.03.09, 18:16
Witam! Bardzo potrzebuję pomocy! Mam kilka zdań do przetłumaczenia z
niemieckiego na polski. Jest to jeden akapicik z bardzo długiego
tekstu. Niestety nijak nie mogę sobie z tym akapitem poradzić A mam
kilka pytań do niego, na które muszę odpowiedzieć. Jednak jak mam
odpowiedzieć, kiedy nie rozumiem o co chodzi:( Bardzo, bardzo,
bardzo proszę o pomoc!!! Oto tekst:
"Die Kommunikationsaufgabe ist ein stabilisierender Faktor: Die
Ausbildung einer festen Lernervariät und ihre optimale Nutzung
erleichtert die Kommunikation; der Lerner kann sozusagen im Haus der
Sprache den Mantel ausziehen und sich einrichten. Die
Lernaufgabe,also sie Notwendigkeit, das Vorhandene zu verlassen, es
zu verbessern und zu reorganisieren ist ein dynamischer Faktor: Er
treibt den Erwerbsprozeß voran".
Mam też jeszcze jedną prośbę. Czy mógłby mi ktos - jak krowie na
rowie - wytłumaczyć po polsku czym jest ungesteuerter i gesteuerter
Zweitspracherwerb?
Mam nadzieję, że jakoś mnie wspomożecie! Z góry bardzo dziękuję!!!:)