rejmund 03.08.07, 12:10 czy na forum znalazłby się ktoś na tyle miły by przetłumaczyć dla mnie portuglaskie zdanie :>? "Voce é assim... um sonho pra mim e quando eu nao te vejo..." Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
jana84 Re: Prośba wielka 03.08.07, 23:10 "Voce é assim... um sonho pra mim e quando eu nao te vejo..." W dokładnym tłumaczeniu to jest: Jesteś tym...Jedynym snem dla mnie kiedy Cię nie widzę. Odpowiedz Link Zgłoś
klymenystra Re: Prośba wielka 05.08.07, 15:53 a nie raczej "jestes wlasnie takim...dla mnie snem i kiedy cie nie widze..." Odpowiedz Link Zgłoś
jana1984 Re: Prośba wielka 05.08.07, 16:39 Sens obu tłumaczeń jest podobny. A słowa są z tekstu portugalskiej piosenki:) Odpowiedz Link Zgłoś
rejmund Re: Prośba wielka 06.08.07, 10:04 Stokrotne dzięki!!! Niech życzliwość wasza nie będzie wam zapomniana :) Odpowiedz Link Zgłoś