Dodaj do ulubionych

Prośba wielka

03.08.07, 12:10
czy na forum znalazłby się ktoś na tyle miły by przetłumaczyć dla mnie
portuglaskie zdanie :>?
"Voce é assim... um sonho pra mim e quando eu nao te vejo..."
Obserwuj wątek
    • jana84 Re: Prośba wielka 03.08.07, 23:10
      "Voce é assim... um sonho pra mim e quando eu nao te vejo..."
      W dokładnym tłumaczeniu to jest:
      Jesteś tym...Jedynym snem dla mnie kiedy Cię nie widzę.
      • klymenystra Re: Prośba wielka 05.08.07, 15:53
        a nie raczej "jestes wlasnie takim...dla mnie snem i kiedy cie nie widze..."
        • jana1984 Re: Prośba wielka 05.08.07, 16:39
          Sens obu tłumaczeń jest podobny. A słowa są z tekstu portugalskiej piosenki:)
          • rejmund Re: Prośba wielka 06.08.07, 10:04
            Stokrotne dzięki!!! Niech życzliwość wasza nie będzie wam zapomniana :)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka