annajustyna 10.05.06, 12:55 Czy po niemeicku jest odpowiednik naszego "lekkiego piora"??? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Loreley Re: Jak ladnie napisac...talent literacki? IP: *.dip.t-dialin.net 10.05.06, 13:03 Literaturtalent, Schreibtalent... Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Dzieki, a ja juz zaczelam kombinowac, ze 10.05.06, 13:05 pewnie jakies spolszczenie popelniam:))). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Lorele Re: Jak ladnie napisac...talent literacki? IP: *.dip.t-dialin.net 10.05.06, 13:06 Literaturgenie... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich11 lekkie pióro? grafoman? :)) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.05.06, 13:33 Federhalter - ein Mann der Feder - jmd., der viel (produktiv) schreibt er führt, schreibt eine gewandte Feder eine scharfe, spitze Feder führen er verfügt über eine (sehr) lockere, flüssige Feder Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki w imie Ojca Dyrektrora, Ichu !!! IP: *.pools.arcor-ip.net 10.05.06, 18:39 s k o n d y s t o t o w y t r z a s l ??!! "Federhalter - ein Mann der Feder" j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Marek spitze Feder IP: *.dip.t-dialin.net 10.05.06, 14:05 ...chyba najczesciej uzywane. Oznacza ze ktos pisze lekko, dobrze sie go czyta. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich11 kritische, boshafte Bücher, Artikel schreiben IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.05.06, 14:25 Odpowiedz Link Zgłoś