Dodaj do ulubionych

Progresywna tabela bodźców

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.11.04, 22:21
dotyczy obliczania prowizji.
Może ktoś wie, co za dings? Ew. ma propozycję przetłumaczenia tego na niem.?

Dziękuję!
Obserwuj wątek
    • Gość: tiggerific Re: Taryfa :) IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.11.04, 22:34
      tfu :) progresywna taryfa bodźców (:
      • Gość: Damian Re: Taryfa :) IP: *.warszawa.cvx.ppp.tpnet.pl 28.11.04, 22:52
        napisz po prostu - Tarifstaffelung
        bo jedynym bodźcem jaki chyba jest, to są pieniądze
        • Gość: tiggerific Re: Taryfa :) IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.11.04, 23:04
          nie mogę tak, muszę mieć te bodźce, bo one się potem przewijają bez przerwy. Są
          np. bodźce inicjatywne, sumowanie bodźców albo zdania typu: W odniesieniu do
          planów ilościowych, które prowadzą do zmniejszenia udziału rynkowego – nie
          należą się żadne bodźce inicjatywne

          na razie wstawiłam progressive Anreiztarife, bo znalazłam gdzieś termin "system
          bodźców", ale może ktoś jeszcze pomoże.
          • Gość: bea Re: Taryfa :) IP: 62.157.215.* 29.11.04, 10:47
            mi osobiscie nie podobaja sie Anreiztariffe, mowi sie o Anreizsysteme (jako
            calosc takiego systemu bonusow), nawet po polsku taryfa bodzcow jest dziwna, no
            nie?
            a co sadzisz o: progressiv gestaffelte Leistungstariffe, nie jest to wtedy
            tlumaczenie doslowne, ale chyba bardziej zrozumiale.
            • Gość: tiggerific Re: Taryfa :) IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 29.11.04, 11:10
              ech, już poszło tak jak było :) ale zapamiętam sobie Twoją propozycję na
              przyszłość.
              jak ktoś stworzył dziwoląga po polsku, niech się liczy z dziwolągiem po
              niemiecku ;))))
    • Gość: tiggerific Re: Progresywna tabela bodźców IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 30.11.04, 20:01
      Wyobraźcie sobie, że ta umowa już była tłumaczona na polski (dlatego wydawała
      mi się mocno dziwaczna).
      No i jak jest progresywna tabela bodźców? :)))) Incentivestaffel (za chiny
      ludowe bym do tego nie doszła) ale z reszty jestem zadowolona :))))

      Swoją drogą w tych firmach jakieś bezmózgi siedzą (bezmózgi przepraszam
      serdecznie). Żeby tłumaczyć z niem. na pol. a potem z pol. na niem. z powrotem)
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka